Tam tạng Thánh điển PGVN 19 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 03 »
TRUNG TÂM DỊCH THUẬT TRÍ TỊNH
Tôi nghe như vầy:
Một thời, đức Phật du hóa nước Xá-vệ, ngụ tại Thắng Lâm, vườn Cấp Cô Độc.
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
– Nên biết rằng, khi Chuyển Luân Thánh Vương ra đời thì có bảy báu xuất hiện ở thế gian. Những gì là bảy? Đó là bánh xe báu, voi báu, ngựa báu, thần châu báu, ngọc nữ báu, cư sĩ báu và chủ binh báu. Khi Chuyển Luân Thánh Vương ra đời thì bảy báu này xuất hiện ở thế gian.
Cũng vậy, nên biết rằng, khi Như Lai, Vô Sở Trước, Đẳng Chánh Giác thị hiện ở đời thì có bảy giác chi quý báu xuất hiện ở thế gian. Những gì là bảy? Đó là niệm giác chi, trạch pháp giác chi, tinh tấn giác chi, hỷ giác chi, khinh an giác chi,2 định giác chi và xả giác chi.
Nên biết rằng, khi Như Lai, Vô Sở Trước, Đẳng Chánh Giác thị hiện ở đời thì có bảy giác chi quý báu xuất hiện ở thế gian.
Đức Phật dạy như vậy, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy xong đều hoan hỷ phụng hành.
Chú Thích
1 Nguyên tác: Thất bảo kinh 七寶經 (T.01. 0026.58. 0493a10). Tham chiếu: Luân vương thất bảo kinh 輪王七寶經 (T.01. 0038. 0821a18); Tạp. 雜 (T.02. 0099.721. 0194a05); Tạp. 雜 (T.02. 0099.722. 0194a23); Tăng. 增 (T.02. 0125.39.7. 0731b14); D. 17, Mahāsudassana Sutta (Kinh Ðại Thiện Kiến vương); S. 46.42 - V. 99.
2 Nguyên tác: Tức giác chi (息覺支). Tạp. 雜 (T.02. 0099.705. 0189b29) ghi là “ỷ giác chi” (猗覺支); Câu-xá luận 俱舍論 (T.29. 1558.25. 0132b18) ghi là “khinh an giác chi” (輕安覺支).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.