Viện Nghiên Cứu Phật Học


QUYỂN 37

1047. VIÊN MINH CHÂU[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại vườn Cấp Cô Độc, trong rừng Kỳ-đà, thuộc nước Xá-vệ.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

– Có nhân của nghiệp xấu ác, có nhân của tâm xấu ác và có nhân của thấy biết xấu ác. Nếu chúng sanh nào tạo nhân như vậy thì sau khi lâm chung, nhất định sẽ sanh trong đường ác, đọa vào địa ngục. Giống như ném viên châu tròn vào trong hư không thì nó sẽ rơi lại xuống đất và lăn đi, không dừng trụ một chỗ. Cũng vậy, nhân của nghiệp xấu ác, nhân của tâm xấu ác và nhân của thấy biết xấu ác thì sau khi lâm chung, nhất định rơi vào địa ngục, không chỗ dừng trụ.

Thế nào là nghiệp xấu ác? Đó là sát sanh, (cho đến) nói lời thêu dệt... (nói đầy đủ như trên). Đây gọi là nghiệp xấu ác.

Thế nào là tâm xấu ác? Đó là tâm tham lam, sân hận... (nói đầy đủ như trên). Đây gọi là tâm xấu ác.

Thế nào là thấy biết xấu ác? Đó là tà kiến sai lệch... (nói đầy đủ như trên). Đây gọi là thấy biết xấu ác. Đây gọi là nhân của nghiệp xấu ác, nhân của tâm xấu ác và nhân của thấy biết xấu ác, nên sau khi lâm chung nhất định rơi vào đường ác, đọa trong địa ngục. Nếu tạo nhân nghiệp thiện, nhân tâm thiện, nhân thấy biết thiện thì sau khi lâm chung nhất định được sanh vào đường lành, sanh lên cõi trời.

Này Bà-la-môn! Thế nào là nghiệp thiện? Đó là từ bỏ sát sanh, không thích sát sanh, (cho đến) không nói lời thêu dệt. Đây gọi là nghiệp thiện.

Thế nào là tâm thiện? Nghĩa là không tham lam, không sân hận. Đây gọi là tâm thiện.

Thế nào là thấy biết thiện? Nghĩa là chánh kiến, không sai lệch, (cho đến) thấy biết không còn thọ thân sau. Đây gọi là thấy biết thiện. Đây gọi là nhân của nghiệp thiện, nhân của tâm thiện, nhân của thấy biết thiện nên sau khi lâm chung sẽ được sanh lên cõi trời. Giống như ném hạt châu có bốn góc vào hư không thì khi rơi xuống nơi nào nó sẽ nằm yên nơi đó. Cũng thế, ba nhân thiện kia tùy thuộc vào chỗ thọ sanh mà an ổn.

Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

***

 

Chú thích:

[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.1047. 0274a05). Tham chiếu: A. 3.118 - I. 270; A. 10.217 - V. 292.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.