Viện Nghiên Cứu Phật Học
QUYỂN 36

1007. SÁT-LỢI VÀ CHÁNH GIÁC[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại vườn Cấp Cô Độc, trong rừng Kỳ-đà, thuộc nước Xá-vệ.

Bấy giờ, trời gần về sáng, có một thiên tử dung sắc tuyệt đẹp đi đến chỗ đức Phật, đảnh lễ sát chân Ngài rồi ngồi sang một bên. Ánh sáng trên thân thiên tử chiếu sáng khắp rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Độc.

Khi ấy, vị thiên tử kia nói kệ:

Loài người, Sát-lợi hơn,
Bốn chân, bò đực nhất,
Vợ trẻ là đẹp nhất,
Con trưởng là bậc nhất.

Thế Tôn nói kệ đáp:

Loài người, Chánh Giác hơn.
Bốn chân, ngựa thuần nhất,
Thuận chồng là vợ hiền,
Hiếu thuận là con quý. [2]

Lúc ấy, thiên tử lại nói kệ:

Từ lâu vốn biết Phật,
Đã được Bát-niết-bàn,
Mọi sợ hãi không còn,
Dứt ân ái thế gian.

Bấy giờ, thiên tử kia nghe Phật dạy xong đã hoan hỷ và tùy hỷ, liền cúi lạy sát chân Ngài rồi biến mất.
 

Chú thích:

[1]Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.1007. 0263b27). Tham chiếu: Biệt Tạp. 别雜 (T.02. 0100.233. 0458c16); S. 1.14 - I. 6.

[2] Nguyên tác: Lậu tận tử chi thượng (漏盡子之上). Tham chiếu: Biệt Tạp. 别雜 (T.02. 0100.233. 0458c26): Trong các hàng con trai, hiếu thuận là tối thắng (兒子中勝孝者是); S. 1.14 - I. 6: Sussūsā seṭṭhā bhariyānaṃ, yo ca puttānamassavo”ti (Trong các hàng thê thiếp / Nhu thuận là tối thắng / Trong các hàng con trai / Trung thành là tối thắng), HT. Thích Minh Châu dịch. Có khả năng bản Hán nhầm giữa assava (trung thành) và anāsava (vô lậu). Bản dịch dựa trên những phân tích này.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.