Tam tạng Thánh điển PGVN 21 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 05 »
TRUNG TÂM DỊCH THUẬT TRÍ TỊNH
Quyển 34
Tôi nghe như vầy:
Một thời, đức Phật ngụ tại núi Tỳ-phú-la, thuộc thành Vương Xá.[2]Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
_ Một người trôi lăn trong sanh tử trải qua một kiếp, nếu xương trắng không bị hư hoại sẽ được chất cao như núi Tỳ-phú-la. Nếu vị Thánh đệ tử đa văn biết rõ như thật Thánh đế về khổ này, biết rõ như thật Thánh đế về nguyên nhân của khổ, biết rõ như thật Thánh đế về khổ diệt và biết rõ như thật Thánh đế về con đường đưa đến khổ diệt này thì do vị ấy biết như vậy, thấy như vậy nên sẽ đoạn được ba kiết sử là thân kiến, giới thủ và nghi. Do dứt sạch ba kiết sử này nên chứng quả Tu-đà-hoàn, không còn rơi vào đường ác, quyết định hướng thẳng đến Vô thượng Chánh giác,[3] chỉ còn bảy lần tái sanh vào cõi trời, cõi người là vượt thoát khổ đau.
Bấy giờ, Thế Tôn liền nói kệ:
Đời người qua một kiếp,
Xương cốt phải chất chồng,
Như núi Tỳ-phú-la,
Nếu không bị hư hoại.
Nếu các Thánh đệ tử,
Chánh trí thấy sự thật,
Đây khổ, nguyên nhân khổ,
Lìa khổ chứng tịch diệt.
Tu Thánh đạo tám chi,
Thẳng đến Bát-niết-bàn,
Tối đa bảy lần sanh,
Qua lại cõi trời, người,
Sẽ dứt hết kiết sử,
Vượt thoát mọi khổ đau.
Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.
Chú thích:
[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.947. 0242a28). Tham chiếu: Biệt Tạp. 别雜 (T.02. 0100.340. 0487b17); Biệt Tạp. 别雜 (T.02. 0101.11. 0496b14); Tích cốt kinh 積骨經 (T.02. 0150A.30. 0880b10); S. 15.10 - II. 185.
[2] Nguyên tác: Vương Xá thành Tỳ-phú-la sơn (王舍城毘富羅山, Veppulla pabbata). S. 15.10 - II. 185 lại ghi: Rājagahe Gijjhakūṭe pabbate (trên núi Kỳ-xà quật, thành Vương Xá), HT. Thích Minh Châu dịch. 12 Nguyên tác: Tam-bồ-đề (三菩提, Sambodhi).
[3] Nguyên tác: Tam-bồ-đề (三菩提, Sambodhi).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.