Viện Nghiên Cứu Phật Học

QUYỂN 32

 

910. THÔN TRƯỞNG HUNG ÁC[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại Trúc Lâm, vườn Ca-lan-đà, thuộc thành Vương Xá.

Bấy giờ, có vị thôn trưởng hung ác[2] đi đến chỗ Phật, lạy sát chân Ngài rồi ngồi sang một bên và thưa:

_ Kính bạch Thế Tôn! Vì không tu những pháp gì khiến con thường sanh tâm sân hận đối với người khác. Do sân hận nên miệng nói lời hung ác, vì vậy mà con bị mọi người đặt tên là Ác Tính?

Phật bảo thôn trưởng:

_ Vì ông không tu tập chánh kiến cho nên thường sân hận đối với người khác. Do sanh sân hận nên miệng nói lời ác, vì vậy bị mọi người đặt tên là Ác Tính. Vì ông không tu tập chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm và chánh định nên thường sanh sân hận đối với người khác. Do sanh sân hận nên miệng nói lời ác, vì vậy bị mọi người đặt tên là Ác Tính.

Thôn trưởng lại hỏi:

_ Kính bạch Thế Tôn! Con nên tu tập những pháp gì để không sân hận đối với người khác, nhờ không sân hận nên miệng nói lời lành và được người khác đặt tên là Hiền Thiện.

Phật bảo thôn trưởng:

_ Nếu khéo tu tập chánh kiến, sẽ không sân hận đối với người khác, vì không sân hận nên miệng nói lời lành và được người khác đặt tên là Hiền Thiện. Biết tu tập chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm, chánh định sẽ không sân hận đối với người khác, nhờ không sân hận nên miệng nói lời lành và được người khác đặt tên là Hiền Thiện.

Thôn trưởng Ác Tính bạch Phật:

_ Hay thay, thưa Thế Tôn! Ngài khéo nói lời này. Vì con không tu tập chánh kiến nên sanh sân hận đối với người khác. Đã sanh tâm sân hận rồi thì miệng nói lời ác, cho nên bị người khác gọi là Ác Tính. Vì con không tu tập chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tinh tấn, chánh niệm và chánh định nên sanh sân hận đối với người khác; do sân hận nên miệng nói lời ác, vì vậy mà bị người khác đặt tên là Ác Tính. Do đó, kể từ hôm nay, con sẽ dứt bỏ tính sân hận, ngang ngược và hung bạo.

Đức Phật nói với thôn trưởng:

_ Điều này thật sự thiết yếu!

Đức Phật nói kinh này xong, thôn trưởng Ác Tính đã hoan hỷ và tùy hỷ, đảnh lễ Phật rồi rời đi.

***

 

Chú thích:

[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.910. 0228a10). Tham chiếu: Biệt Tạp. 别雜 (T.02. 0100.125. 0421a11); S. 42.1 - IV. 305.

[2] Nguyên tác: Hung ác tụ lạc chủ (兇惡聚落主, gaṇḍa gāmaṇi).

 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.