Viện Nghiên Cứu Phật Học


QUYỂN 31

866. TRUNG BÁT-NIẾT-BÀN[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại vườn Cấp Cô Ðộc, trong rừng Kỳ-đà, thuộc nước Xá-vệ.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

(Giống như kinh trên đã nói, chỉ khác biệt ở đoạn sau):

_ Nếu không thể chứng đắc giải thoát thì nhờ biết mong cầu pháp, nhớ nghĩ đến pháp, vui thích với pháp nên chứng đắc Trung Bát-niết-bàn.[2] Nếu không được vậy sẽ chứng đắc Sanh Bát-niết-bàn.[3] Nếu không được vậy nữa sẽ chứng đắc Hữu hành Bát-niết-bàn.[4] Nếu không được vậy sẽ chứng đắc Vô hành Bátniết-bàn.[5] Nếu không được vậy sẽ chứng đắc Thượng lưu Bát-niết-bàn.[6] Nếu không được vậy nữa thì nhờ vào công đức biết mong cầu pháp, nhớ nghĩ đến pháp, vui thích với pháp mà được sanh vào cõi trời Đại Phạm,[7] hoặc sanh vào cõi trời Phạm Phụ,[8] hoặc sanh vào cõi trời Phạm Thân.[9]

Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

 

Chú thích:

[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.866. 0219c15).

[2] Trung Bát-niết-bàn (中般涅槃, Antarāparinibbayī).

[3] Sanh Bát-niết-bàn (生般涅槃, Upahaccaparinibbāyī).

[4] Hữu hành Bát-niết-bàn (有行般涅槃, Sasaṅkhāraparinibbāyī).

[5] Vô hành Bát-niết-bàn (無行般涅槃, Asaṅkhāraparinibbayī).

[6] Thượng lưu Bát-niết-bàn (上流般涅槃, Uddhaṃsoto Akaniṭṭhagāmī).

[7] Đại Phạm thiên (大梵天, Mahābrahmā).

[8] Phạm Phụ (梵輔, Brahmapurohita).

[9] Phạm Thân (梵身, Brahmakāya).

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.