Tam tạng Thánh điển PGVN 21 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 05 »
TRUNG TÂM DỊCH THUẬT TRÍ TỊNH
QUYỂN 29
Tôi nghe như vầy:
Một thời, đức Phật ngụ tại vườn Cấp Cô Độc, trong rừng Kỳ-đà, thuộc nước Xá-vệ.
Bấy giờ, vào lúc sáng sớm, Thế Tôn đắp y, ôm bát vào thành Xá-vệ khất thực. Thọ thực xong, Ngài trở về tinh xá, cất y bát, rửa chân rồi vắt tọa cụ lên vai vào rừng An-đà, đến bên gốc cây ngồi thiền buổi trưa.
Lúc ấy, vào sáng sớm, Tôn giả Kế-tân-na19 cũng đắp y, ôm bát vào thành Xá-vệ khất thực, rồi trở về cất y bát, rửa chân và vắt tọa cụ lên vai vào rừng Anđà, đến bên gốc cây cách Phật không xa, ngồi thẳng yên định, thân tâm chánh trực, tư duy thắng diệu.
Vào buổi chiều, sau khi xả thiền, số đông Tỳ-kheo đi đến chỗ Phật, lạy sát chân Ngài rồi ngồi sang một bên.
Phật hỏi chúng Tỳ-kheo:
Các thầy có thấy Tỳ-kheo Kế-tân-na không? Thầy ấy ở cách Ta không xa, đang ngồi nghiêm trang, thân tâm chẳng động, an trụ thắng diệu.
Chúng Tỳ-kheo bạch Phật:
Bạch Thế Tôn! Chúng con thường thấy Tôn giả ấy ngồi nghiêm trang, khéo thu nhiếp thân, chẳng nghiêng, chẳng động, chuyên tâm thắng diệu.
Phật bảo chúng Tỳ-kheo:
Nếu Tỳ-kheo tu tập tam-muội, thân tâm an trụ, chẳng nghiêng, chẳng động, an trụ thắng diệu, Tỳ-kheo ấy được tam-muội này, chẳng cần siêng năng tinh tấn, tùy ý muốn liền được.
Chúng Tỳ-kheo bạch Phật:
Bạch Thế Tôn! Thế nào là tam-muội mà Tỳ-kheo chứng đắc tam-muội ấy thân tâm chẳng động, an trụ nơi thắng diệu?
Phật bảo chúng Tỳ-kheo:
Nếu Tỳ-kheo nương ở trong thôn xóm, sáng sớm đắp y, ôm bát vào trong thôn xóm khất thực rồi trở về tinh xá, cất y bát, rửa chân xong vào rừng, hoặc trong phòng vắng, hoặc ở chỗ trống, ngồi tư duy buộc niệm... (cho đến) quán sát tịch diệt khi hơi thở ra, khéo thực tập. Đó gọi là tam-muội mà Tỳ-kheo ngồi ngay thẳng tư duy, thân tâm chẳng động, sẽ an trụ thắng diệu.
Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.
[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.806. 0206c14). Tham chiếu: S. 54.7 - V. 315. 19 Kế-tân-na (罽賓那, Kappina). Tuy nhiên trong kinh số 872; Tạp. 雜 (T.02. 0099.872. 0220b16) lại ghi: Kiếp-tân-na (劫賓那).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.