Viện Nghiên Cứu Phật Học

QUYỂN 27

723. TÔN KÍNH TRƯỞNG LÃO41

 

Tôi nghe như vầy:
Một thời, đức Phật ngụ tại vườn Cấp Cô Ðộc, trong rừng Kỳ-đà, thuộc nước Xá-vệ.
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
– Lành thay, các Tỳ-kheo! Các vị hãy nương vào Tỳ-kheo-tăng để được nghe pháp. Các Tỳ-kheo trẻ tuổi hãy tôn kính,42 phụng sự các Tỳ-kheo trưởng lão. Vì sao như vậy? Bởi vì Tỳ-kheo trẻ tuổi nào biết tôn kính, phụng sự Tỳkheo trưởng lão thì vị ấy lúc nào cũng được nghe giáo pháp thâm diệu. Sau khi đã nghe giáo pháp thâm diệu rồi, vị ấy sẽ thành tựu hai điều chân chánh, đó là thân chân chánh và tâm chân chánh. Bấy giờ, vị ấy nỗ lực tu tập niệm giác phần. Khi đã tu tập niệm giác phần rồi thì vị ấy được niệm giác phần đầy đủ. Khi niệm giác [phần] được đầy đủ rồi, vị ấy sẽ khéo lựa chọn pháp, khéo phân biệt pháp, khéo tư duy pháp. Bấy giờ, vị ấy nỗ lực tu tập trạch pháp giác phần... (cho đến) tu tập xả giác phần được đầy đủ.
Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

***

41 Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.723. 0195a11). Tham chiếu: S. 46.3 - V. 67.
42 Nguyên tác: Cúng dường (供養), được dịch từ pūja, có tự căn pūj, nghĩa là tôn kính.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.