Tam tạng Thánh điển PGVN 20 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 04 »
Hòa Thượng THÍCH THIỆN SIÊU
Hòa Thượng THÍCH THANH TỪ
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật trú tại nước Xá-vệ, rừng Kỳ-đà, trong vườn Cấp Cô Độc.
Lúc ấy, Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đang ở nước A-bàn-đề, trong tinh xá Câu-la-la-tra. Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên sáng sớm đắp y, ôm bát, từ tinh xá Câu-la-la-tra tuần tự đi khất thực, đến nhà nữ cư sĩ Ca-lê-ca. Khi nữ cư sĩ trông thấy Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên, liền trải tòa mời ngồi, đảnh lễ dưới chân Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên xong, lui đứng một bên, thưa Tôn giả Ma-ha Cachiên-diên:
– Như Thế Tôn đã nói để đáp lại câu hỏi của đồng nữ Tăng-kỳ-đa. Thế Tôn nói kệ cho đồng nữ Tăng-kỳ-đa như sau:
Thật nghĩa ở tại tâm,
Tịch diệt mà chẳng loạn,
Hàng phục các sức mạnh
Của sắc đẹp khả ái,
Nhất tâm riêng lặng nghĩ,
Nếm thiền vị vi diệu,
Như thế là xa lìa,
Bè đảng của thế gian.
Các bè đảng thế gian,
Không gần gũi với Ta.
Thưa Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên, bài kệ của Thế Tôn có nghĩa như thế nào?
Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đáp nữ cư sĩ:
– Này cô! Có Sa-môn, Bà-la-môn nói: “Quán địa đại khắp tất cả chỗ thì đó là vô thượng, vì cầu được quả này.” Này cô! Nếu Sa-môn, Bà-la-môn quán địa đại khắp tất cả chỗ, được thanh tịnh trong sáng, thời thấy được cội gốc, thấy tai họa, thấy diệt, thấy diệt đạo tích; vì thấy được cội gốc, thấy tai họa, thấy diệt, thấy diệt đạo tích nên được nghĩa chân thật ở tại tâm, tịch diệt mà không loạn. Này cô! Cũng vậy, quán thủy đại khắp tất cả chỗ, hỏa đại khắp tất cả chỗ, phong đại khắp tất cả chỗ, màu xanh khắp tất cả chỗ, màu vàng khắp tất cả chỗ, màu đỏ khắp tất cả chỗ, màu trắng khắp tất cả chỗ, không đại khắp tất cả chỗ, thức đại khắp tất cả chỗ, là vô thượng, vì cầu được quả này. Này cô! Nếu có Sa-môn, Bà-la-môn nhập định quán Thức xứ biến khắp tất cả thì được thanh tịnh trong sáng, thấy cội gốc, thấy tai họa, thấy diệt, thấy diệt đạo tích. Vì thấy cội gốc, thấy tai họa, thấy diệt, thấy diệt đạo tích nên được nghĩa chân thật ở tại tâm, tịch diệt mà không loạn, khéo thấy, khéo vào. Do đó, Thế Tôn nói bài kệ đáp đồng nữ Tăng-kỳ-đa:
Thật nghĩa ở tại tâm,
Tịch diệt mà không loạn,
Hàng phục các sức mạnh
Của sắc đẹp khả ái,
Nhất tâm riêng lặng nghĩ,
Nếm thiền vị vi diệu,
Như thế là xa lìa,
Bè đảng của thế gian,
Các bè đảng thế gian,
Không gần gũi với Ta.
Này cô! Tôi hiểu Thế Tôn do nghĩa như thế nên nói kệ ấy.
Nữ cư sĩ nói:
– Lành thay, Tôn giả! Tôn giả đã nói nghĩa chân thật. Xin Tôn giả nhận lời con thỉnh thọ thực.
Bấy giờ, Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên yên lặng nhận lời.
Nữ cư sĩ Ca-lê-ca biết Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đã nhận lời thọ thỉnh rồi, liền sắm sửa các thứ ăn uống ngon lành, cung kính tôn trọng, tự tay dâng thức ăn.
Ca-lê-ca biết Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đã thọ thực, rửa bát, súc miệng xong, liền trải một chỗ ngồi thấp trước Tôn giả, cung kính nghe pháp. Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên vì nữ cư sĩ nói các pháp, chỉ dạy, soi sáng, làm cho vui mừng xong, sau đó Tôn giả rời khỏi tòa, đứng dậy đi về.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.