Tam tạng Thánh điển PGVN 20 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 04 »
Hòa Thượng THÍCH THIỆN SIÊU
Hòa Thượng THÍCH THANH TỪ
Tôi nghe như vầy:
Một thời, Phật trú tại nước Xá-vệ, rừng Kỳ-đà, trong vườn Cấp Cô Độc. Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đang ở trong rừng rậm.
Lúc ấy, quốc vương nước Ma-thâu-la và những vương tử ở phương Tây đi đến chỗ Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên, đảnh lễ rồi lui ngồi một bên, hỏi Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên rằng:
– Người Bà-la-môn tự cho mình là bậc nhất, còn kẻ khác là thấp kém, mình là trắng còn kẻ khác là đen, Bà-la-môn là thanh tịnh, ngoài Bà-la-môn không có thanh tịnh. Chính con của Bà-la-môn từ miệng sanh ra, từ Bà-la-môn hóa ra nên thuộc về Bà-la-môn. Thưa Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên, nghĩa này như thế nào?
Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên nói với Vua Ma-thâu-la:
– Đó là lời nói của người thế gian, người đời cho rằng Bà-la-môn là bậc nhất, người khác là thấp kém, Bà-la-môn là trắng, người khác là đen, Bà-lamôn thanh tịnh, ngoài Bà-la-môn không có thanh tịnh. Chính là Bà-la-môn từ miệng Bà-la-môn sanh ra, từ Bà-la-môn hóa ra, thuộc về Bà-la-môn. Đại vương nên biết, thật ra là nghiệp, là căn cứ nơi nghiệp.
Vua nói với Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Tôn giả nói sơ lược, tôi không hiểu rõ, xin Tôn giả giải thích, phân biệt cho.
Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên đáp:
– Bây giờ tôi sẽ hỏi Đại vương, tùy theo câu hỏi Đại vương đáp.
Rồi Tôn giả liền hỏi:
– Thưa Đại vương! Ngài là vua Bà-la-môn, nơi đất nước của ngài các Bàla-môn, Sát-đế-lợi, cư sĩ, trưởng giả, bốn hạng người này đều được gọi đến, vua dùng tiền của, thế lực khiến họ hộ vệ, ngủ sau dậy trước, sớm tối hầu hạ và ra lệnh làm các việc, tất cả đều được như ý chăng?
Vua đáp:
– Như ý.
Tôn giả lại hỏi:
– Tâu Đại vương! Sát-đế-lợi là vua, cư sĩ là vua, trưởng giả là vua, ở tại đất nước mình có bốn chủng tánh đều được gọi đến, vua dùng của cải, sức mạnh, khiến họ hộ vệ, ngủ sau, dậy trước và ra lệnh làm các việc, đều được như ý chăng?
Vua đáp:
– Như ý.
– Thưa Đại vương! Như thế bốn chủng tánh, tất cả đều bình đẳng nào có sai biệt gì. Phải biết như thế. Thưa Đại vương! Bốn chủng tánh thảy đều bình đẳng, không có sai biệt hơn hoặc bằng.
Vua Ma-thâu-la nói với Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Thưa Tôn giả! Thật đúng như thế, bốn chủng tánh đều bình đẳng, không có gì sai biệt hơn hoặc bằng.
– Vì thế, Đại vương nên biết, bốn chủng tánh nói theo thế gian là có sai khác... căn cứ theo nghiệp thì thật không sai khác vậy.
Lại nữa, Đại vương, trong đất nước này nếu dòng Bà-la-môn có người trộm cắp thời vua xử sự thế nào?
Vua đáp Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Trong hàng Bà-la-môn nếu có người trộm cắp sẽ bị đánh, bị trói, hoặc bị đuổi ra khỏi nước, hoặc phạt tiền của, hoặc bị cắt tay chân, tai mũi, nếu tội nặng sẽ bị giết chết, và kẻ trộm đó dù thuộc dòng Bà-la-môn cũng gọi là giặc.
Tôn giả lại hỏi:
– Thưa Đại vương, nếu trong dòng Sát-đế-lợi, cư sĩ, trưởng giả có kẻ trộm cắp thì phải làm thế nào?
Vua đáp Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Cũng bị phạt đánh, cũng trói, bị đuổi ra khỏi nước, cũng phạt tiền của, cũng bị cắt tay, chân, tai, mũi, nếu tội nặng thì giết chết.
– Như vậy, thưa Đại vương, há không phải bốn chủng tánh đều bình đẳng chăng, hay là có gì sai khác?
Vua thưa Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Theo nghĩa ấy thật không có gì sai biệt hơn hoặc bằng.
Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên lại nói với vua:
– Thưa Đại vương! Bốn chủng tánh ấy nói theo thế gian cho rằng dòng Bàla-môn là bậc nhất, còn những người khác đều thấp kém, Bà-la-môn trắng, còn những người khác đen, Bà-la-môn thanh tịnh, ngoài Bà-la-môn không có thanh tịnh, có phải nên căn cứ theo nghiệp, quả thật căn cứ nơi nghiệp chăng?
Tôn giả lại hỏi:
– Đại vương, người Bà-la-môn sát sanh, trộm cắp, tà dâm, nói dối, nói lời ác, lưỡi hai chiều, nói thêu dệt, tham, sân, tà kiến, tạo mười nghiệp đạo bất thiện sẽ sanh cõi ác hay là cõi lành? Ở nơi A-la-hán đã làm, nghe được những gì?
Vua đáp Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Bà-la-môn tạo mười nghiệp đạo bất thiện sẽ đọa vào đường ác. A-la-hán đã làm, nghe nói như thế. Sát-đế-lợi, cư sĩ, trưởng giả cũng nói như thế.
Tôn giả lại hỏi:
– Thưa Đại vương! Nếu Bà-la-môn làm mười nghiệp đạo lành, lìa sát sanh... chánh kiến, sẽ sanh nơi đâu? Ở cõi lành hay cõi ác?Ở nơi A-la-hán đã làm, nghe được những gì?
Vua thưa Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Nếu Bà-la-môn làm mười nghiệp đạo lành sẽ sanh cõi lành, bậc A-la-hán tạo tác như thế, nghe như thế, Sát-đế-lợi, cư sĩ, trưởng giả cũng nói như thế. – Thưa Đại vương! Bốn chủng tánh như thế, là bình đẳng chăng, hay là có gì sai biệt hơn hoặc bằng?
Vua thưa Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Theo nghĩa như thế ắt là bình đẳng, không có gì sai biệt hơn hoặc bằng.
– Vì thế, Đại vương nên biết, bốn chủng tánh này đều bình đẳng không có gì sai biệt hơn hoặc bằng. Nói theo thế gian, Bà-la-môn là bậc nhất, Bà-la-môn trắng, những người khác đen, Bà-la-môn thanh tịnh, ngoài Bà-la-môn không có thanh tịnh. Bà-la-môn từ miệng Bà-la-môn sanh ra, Bà-la-môn tạo tác, Bà-lamôn biến hóa ra, nên thuộc về Bà-la-môn. Phải biết là do nghiệp, quả thật căn cứ nơi nghiệp.
Vua nói với Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên:
– Thực như điều đã nói đó, đều là lời nói của thế gian, Bà-la-môn là hơn hết, còn những người khác đều thấp kém, Bà-la-môn trắng, người khác đen, Bà-la-môn thanh tịnh, ngoài Bà-la-môn không có thanh tịnh, Bà-la-môn sanh ra từ miệng Bà-la-môn, Bà-la-môn hóa ra, nên thuộc về Bà-la-môn. Đây đều là nghiệp, quả thật căn cứ nơi nghiệp.
Vua Ma-thâu-la nghe Tôn giả Ma-ha Ca-chiên-diên nói xong, hoan hỷ, tùy hỷ, làm lễ rồi đi.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.