Viện Nghiên Cứu Phật Học

Quyển 17

 

489. MƯỜI PHÁP CHÂN CHÁNH (4) [1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại Trúc Lâm, vườn Ca-lan-đà, thuộc thành Vương Xá.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

_ Đối với một pháp này mà quán sát vô thường, quán sát biến đổi, quán sát ly dục, quán sát diệt tận, quán sát xả ly thì vượt thoát khỏi khổ, giải thoát khỏi khổ. Một pháp đó là gì? Đó là tất cả chúng sanh nhờ thức ăn mà tồn tại.

Lại có hai pháp. Đó là danh và sắc.

Lại có ba pháp. Đó là ba thọ.

Lại có bốn pháp. Đó là bốn loại thức ăn.

Lại có năm pháp. Đó là năm thủ uẩn.

Lại có sáu pháp. Đó là sáu căn và sáu trần.

Lại có bảy pháp. Đó là bảy chỗ thức trụ.

Lại có tám pháp. Đó là tám pháp thế gian.

Lại có chín pháp. Đó là chín nơi cư trú của chúng sanh.

Lại có mười pháp. Đó là mười nghiệp.

Đối với mười pháp này mà chân chánh quán sát vô thường, quán sát biến đổi, quán sát ly dục, quán sát diệt tận, quán sát xả ly thì vượt thoát khỏi khổ, giải thoát khỏi khổ. [2]

Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.[3]

***

 

Chú thích:

[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.489. 0124c22). Tham chiếu: Tăng. 增 (T.02. 0125.46.8. 0778b17); A. 10.27 - V. 48.

[2] So với kinh 488 thì chỉ khác biệt ở cụm từ: 究竟苦邊, 解脫於苦.

[3] Bản Hán, hết quyển 17. Đầu quyển 18 có thêm một dòng chữ Hán, là dấu vết của sự phân chia chương, mục thời xưa còn sót lại. Đó là, Đệ tử sở thuyết tụng đệ tứ phẩm (弟子所說誦第四品).

 

 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.