Viện Nghiên Cứu Phật Học

Quyển 17

 

480. SA-MÔN VÀ THỌ[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại Trúc Lâm, vườn Ca-lan-đà, thuộc thành Vương Xá.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

_ Nếu Sa-môn hay Bà-la-môn nào đối với các thọ mà không biết đúng như thật, đối với thọ tập khởi, thọ diệt tận, con đường đưa đến thọ tập khởi, con đường đưa đến thọ diệt tận, vị ngọt của thọ, sự nguy hiểm của thọ, sự thoát ly thọ mà không biết đúng như thật thì người ấy chẳng phải Sa-môn, chẳng phải Bà-la-môn; chẳng giống Sa-môn, chẳng giống Bà-la-môn; chẳng đạt mục đích của Sa-môn[2], chẳng đạt mục đích của Bà-la-môn, hiện đời chẳng thể tự tri tác chứng: “Sự sanh của ta đã dứt, Phạm hạnh đã được thành tựu, việc cần làm đã làm xong, tự biết không còn tái sanh.”

Nếu Sa-môn, Bà-la-môn nào đối với các thọ mà biết đúng như thật, đối với thọ tập khởi, thọ diệt tận, con đường đưa đến thọ tập khởi, con đường đưa đến thọ diệt tận, vị ngọt của thọ, sự nguy hiểm của thọ, sự thoát ly của thọ mà biết đúng như thật thì người ấy đúng nghĩa là Sa-môn, đúng nghĩa là Bà-la-môn; cùng hàng với Sa-môn, cùng hàng Bà-la-môn; đạt mục đích của Sa-môn, đạt mục đích của Bà-la-môn, hiện đời có thể tự tri tác chứng: “Sự sanh của ta đã dứt, Phạm hạnh đã được thành tựu, việc cần làm đã làm xong, tự biết không còn tái sanh.”

Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

Giống như Sa-môn và chẳng phải Sa-môn; danh nghĩa Sa-môn và chẳng phải danh nghĩa Sa-môn cũng như vậy.

***

 

Chú thích:

[1]  Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜(T.02. 0099.480. 0122a26). Tham chiếu: S. 36-27-29 - IV. 234-35.

[2] Nguyên tác: Sa-môn nghĩa (沙門義): Mục đích của bậc Sa-môn. P. Sāmaññatthaṃ. Attha vừa có nghĩa là ý nghĩa vừa có nghĩa là mục tiêu, mục đích. Trong kinh sử dụng nghĩa thứ hai.

 

 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.