Tam tạng Thánh điển PGVN 21 » Tam tạng Phật giáo Bộ phái 05 »
TRUNG TÂM DỊCH THUẬT TRÍ TỊNH
Quyển 16
Tôi nghe như vầy:
Một thời, đức Phật ngụ tại Trúc Lâm, vườn Ca-lan-đà, thuộc thành Vương Xá.
Bấy giờ, có số đông Tỳ-kheo tụ tập nơi nhà ăn. Có người khởi ý niệm tham, có người khởi ý niệm sân, có người khởi ý niệm hại.[2]
Khi ấy, Thế Tôn biết được tâm niệm của các Tỳ-kheo nên liền đi đến nhà ăn, trải tọa cụ ngồi trước đại chúng rồi bảo các Tỳ-kheo:
_ Các thầy chớ khởi những ý niệm tham, sân và hại. Vì sao như thế? Vì những ý niệm này không đem đến lợi ích về ý nghĩa, không lợi ích về pháp, không lợi ích cho Phạm hạnh, không đưa đến trí, không đưa đến giác ngộ, không thẳng đến Niết-bàn.
Các thầy nên khởi niệm tới Thánh đế về khổ, Thánh đế về nguyên nhân của khổ, Thánh đế về khổ diệt và Thánh đế về con đường đưa đến khổ diệt. Vì sao như thế? Vì sự khởi niệm đối với bốn Thánh đế này sẽ đem đến lợi ích về ý nghĩa, lợi ích về pháp, lợi ích về Phạm hạnh, đưa đến chánh trí, đưa đến giác ngộ, thẳng đến Niết-bàn.
Thế nên, này các Tỳ-kheo! Đối với bốn Thánh đế thì phải nỗ lực tinh tấn, thắng cầu hơn nữa, chánh niệm tỉnh giác,[3] tinh tấn tu tập.
Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.
***
Chú thích:
[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.409. 0109b19). Tham chiếu: S. 56.7 - V. 417.
[2] Tham giác (貪覺), sân giác (瞋覺), hại giác (害覺): Đây gọi là 3 bất thiện tầm, 3 tư duy tầm cầu bất thiện, gồm có tham muốn, thù hận và ý nghĩ ác hại.
[3] Nguyên tác: Chánh trí, chánh niệm (正智, 正念), cũng được dịch là chánh niệm, chánh trí (正念, 正
智); hữu tri, hữu niệm (有知, 有念) vừa rõ biết, tỉnh giác (sampajañña = 正智), vừa có sự chuyên chú (satimā, 正念). Tham chiếu: M. 141, Saccavibhaṅga Sutta (Kinh phân biệt về sự thật): Katamā cāvuso sammāsati: Idhāvuso bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ (Này chư Hiền, thế nào là chánh niệm? Này chư Hiền, ở đây, Tỷ-kheo sống quán thân trên thân, nhiệt tâm, tỉnh giác, chánh niệm, để chế ngự tham ưu ở đời), HT. Thích Minh Châu dịch.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.