Viện Nghiên Cứu Phật Học

Quyển 16

 

422.  NÓNG CÙNG CỰC[1]

 

Tôi nghe như vầy:

Một thời, đức Phật ngụ tại Trúc Lâm, vườn Ca-lan-đà, thuộc thành Vương Xá.

Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:

_ Có địa ngục Đại Nhiệt.[2] Nếu chúng sanh nào bị đọa vào trong địa ngục này thì luôn bị thiêu đốt.

Lúc ấy, có một Tỳ-kheo từ chỗ ngồi đứng dậy, chỉnh lại y phục, đảnh lễ Phật rồi chắp tay thưa:

_ Như Thế Tôn đã nói, địa ngục Đại Nhiệt này cực kỳ nóng bức, nhưng thưa Thế Tôn! Chỉ có nơi địa ngục này là cực kỳ nóng bức hay còn có thứ nóng bức hơn, vô cùng đáng sợ, không gì vượt hơn nữa không?

_ Đúng vậy, này Tỳ-kheo! Địa ngục này quả thật nóng bức cùng cực, nhưng cũng có thứ còn nóng bức hơn, cực kỳ đáng sợ hơn, không gì vượt hơn nữa.

Những gì được xem là nóng cùng cực, cực kỳ đáng sợ, vượt hơn địa ngục Đại Nhiệt? Đó là Sa-môn, Bà-la-môn không biết như thật Thánh đế về khổ này, không biết như thật Thánh đế về nguyên nhân của khổ, không biết như thật Thánh đế về khổ diệt và không biết như thật Thánh đế về con đường đưa đến khổ diệt; như thế... (cho đến)[3] rơi vào sanh, già, bệnh, chết, lo, buồn, khổ, não. Đây mới là sự nóng bức thiêu đốt cùng cực nhất.

Này Tỳ-kheo! Đây gọi là sự nóng bức cùng cực, vô cùng đáng sợ, không gì vượt hơn.

Thế nên, này Tỳ-kheo! Nếu người nào chưa giác ngộ[4] đối với bốn Thánh đế thì phải nỗ lực tinh tấn, phát khởi ước muốn tăng thượng, tu tập để giác ngộ.

Đức Phật nói kinh này xong, các Tỳ-kheo nghe lời Phật dạy đều hoan hỷ phụng hành.

***

 

Chú thích:

[1] Tựa đề đặt theo nội dung kinh. Tạp. 雜 (T.02. 0099.422. 0111b10). Tham chiếu: S. 56.43 - V. 450.

[2] Đại Nhiệt địa ngục (大熱地獄, Mahāpariḷāha).

[3] Bản Hán tỉnh lược.

[4] Nguyên tác: Vô gián đẳng (無間等). Xem chú thích 23, kinh số 105, quyển 5, tr. 135; Tạp. 雜 (T.02. 0099.105. 0031c15).

 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.