Tam tạng Thánh điển PGVN 07 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 01 »
Kinh Trường A-Hàm
(長阿含經)
(Bản dịch của Trung tâm Dịch thuật Trí Tịnh)
Đức Phật bảo các Tỳ-kheo:
– Cách phía Đông núi chúa Tu-di một ngàn do-tuần có thành tên là Hiền Thượng của Thiên vương Đề-đầu-lại-tra, ngang dọc sáu ngàn do-tuần. Thành này có bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến có vô số các loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Cách phía Nam núi Tu-di một ngàn do-tuần có thành tên là Thiện Kiến của Thiên vương Tỳ-lâu-lặc, ngang dọc sáu ngàn do-tuần. Thành này có bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến có vô số loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Cách phía Tây núi Tu-di một ngàn do-tuần có thành tên là Châu-la Thiện Kiến của Thiên vương Tỳ-lâu-bà-xoa, ngang dọc sáu ngàn do-tuần. Thành này có bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến có vô số loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Cách phía Bắc núi Tu-di một ngàn do-tuần có ba thành của Thiên vương Tỳ-sa-môn: Một thành tên là Khả Úy, một thành tên là Thiên Kính và một thành tên là Chúng Quy. Mỗi thành ngang dọc sáu ngàn do-tuần. Thành này có bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến có vô số loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Phía Bắc thành Chúng Quy có khu vườn rừng tên là Già-tỳ-diên-đầu, ngang dọc bốn ngàn do-tuần. Khu vườn được bao bọc bởi bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến có vô số các loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Khoảng giữa khu vườn và thành có hồ tên Na-lân-ni, ngang dọc bốn mươi do-tuần. Nước trong hồ đó trong sạch mát mẻ, không chút cặn bẩn. Quanh hồ được lát nền bằng bảy báu, có bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh đều trang hoàng bằng bảy báu. Trong hồ có hoa sen xanh, hoa sen vàng, hoa sen đỏ, hoa sen trắng, nhiều màu đan xen, ánh sáng phản chiếu đến nửa do-tuần, hương thơm lan tỏa nửa do-tuần. Rễ hoa như ổ trục xe, tiết ra nhựa có màu trắng như sữa, vị ngọt như mật,... cho đến có vô số các loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế.
Ngoài cung điện Nhật Nguyệt còn có các cung điện của bốn Thiên vương, ngang dọc bốn mươi do-tuần. Các cung điện đều có bảy lớp tường thành, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới giăng, bảy lớp hàng cây, chung quanh giáp vòng đều trang hoàng bằng bảy báu,... cho đến vô số các loài chim cùng nhau hót vang, cũng lại như thế. Các cung điện ấy, có cung điện ngang dọc bốn mươi do-tuần, hoặc hai mươi do-tuần, cung điện nhỏ nhất ngang dọc năm do-tuần. Từ thành Chúng Quy có con đường bậc cấp bằng báu dẫn đến thành Hiền Thượng, lại có con đường bậc cấp dẫn đến thành Thiện Kiến, lại có con đường bậc cấp dẫn đến thành Châu-la Thiện Kiến, lại có con đường bậc cấp dẫn đến thành Khả Úy, thành Thiên Kính, lại có con đường bậc cấp dẫn đến khu vườn Già-tỳ-diên-đầu, lại có con đường bậc cấp dẫn đến hồ Na-lân-ni, lại có con đường bậc cấp dẫn đến cung điện các đại thần của bốn Thiên vương.
[0130c08] Lúc Thiên vương Tỳ-sa-môn muốn đến khu vườn Già-tỳ-diên- đầu thưởng ngoạn, liền nghĩ đến Thiên vương Đề-đầu-lại. Khi ấy, Thiên vương Đề-đầu-lại cũng tự nghĩ: “Thiên vương Tỳ-sa-môn đang nghĩ đến ta”, lập tức tự trang hoàng cỗ xe ngựa báu, cùng vô số thần càn-thát-bà theo hầu trước sau, đi đến trước Thiên vương Tỳ-sa-môn rồi đứng sang một bên.
Bấy giờ, Tỳ-sa-môn Thiên vương lại nghĩ đến Thiên vương Tỳ-lâu-lặc. Khi ấy, Thiên vương Tỳ-lâu-lặc cũng tự nghĩ: “Thiên vương Tỳ-sa-môn đang nghĩ đến ta”, lập tức tự trang hoàng cỗ xe ngựa báu, cùng vô số thần cưu-bàn-trà theo hầu trước sau, đi đến trước Tỳ-sa-môn Thiên vương rồi đứng sang một bên.
Bấy giờ, Thiên vương Tỳ-sa-môn lại nghĩ đến Thiên vương Tỳ-lâu-bà- xoa. Khi ấy, Thiên vương Tỳ-lâu-bà-xoa cũng tự nghĩ: “Thiên vương Tỳ-sa- môn đang nghĩ đến ta”, lập tức tự trang hoàng cỗ xe ngựa báu cùng vô số thần rồng theo hầu trước sau, đi đến trước Thiên vương Tỳ-sa-môn rồi đứng sang một bên.
Bấy giờ, Thiên vương Tỳ-sa-môn lại nghĩ đến các đại thần của bốn Thiên vương thì các vị đại thần cũng tự nghĩ: “Thiên vương Tỳ-sa-môn đang nghĩ đến chúng ta”, lập tức tự trang hoàng cỗ xe ngựa báu cùng dẫn theo vô số chư thiên, đi đến trước Thiên vương Tỳ-sa-môn rồi đứng sang một bên.
Lúc ấy, Tỳ-sa-môn Thiên vương tự sửa soạn, mặc y phục báu, cưỡi xe ngựa báu cùng vô số trăm ngàn thiên thần đến vườn Già-tỳ-diên-đầu. Đến nơi, tự nhiên có gió thổi khiến cửa tự mở, tự nhiên có gió thổi đất sạch sẽ, tự nhiên có gió thổi hoa rơi trên đất, xác hoa ngập đến đầu gối.
Sau khi Thiên vương Tỳ-sa-môn đã vào khu vườn, mọi người cùng nhau vui chơi từ một ngày, hai ngày,... cho đến bảy ngày. Khi đã vui chơi thỏa thích, mọi người trở về cung điện của mình. Thiên vương Tỳ-sa-môn luôn có năm quỷ thần lớn thường theo hộ vệ hai bên: Một tên Bác-xà-lâu, hai tên Đàn-đà-la, ba tên Hê-ma-bạt-đà, bốn tên Đề-yết-la và năm là Tu-dật-lộ-ma.
Phước báu, công đức và oai thần của Thiên vương Tỳ-sa-môn là như thế.
Chú Thích:
68 Nguyên tác: Tứ Thiên Vương phẩm 四天王品 (T.01. 0001.30.7. 0130b01). Tứ Thiên Vương (四天王) là 4 vị Thiên vương trấn giữ 4 phương hướng. Bắc Thiên vương còn gọi Đa Văn thiên (多聞天), cũng gọi là Tỳ-sa-môn Thiên vương (毘沙門天王, Vessavaṇa), da màu xanh lam, tay trái cầm cờ chiến thắng, tay phải cầm một bảo tháp. Bắc Thiên vương (北天王) là vị Thiên vương quan trọng nhất trong 4 vị Thiên vương. Nam Thiên vương (南天王) là Tăng Trưởng thiên (增長天, Virūḷhaka) có thân màu xanh lá, cầm gươm hộ trì Phật pháp. Đông Thiên vương (東天王) còn gọi Trì Quốc thiên (持國天, Dhataraṭṭha), cũng gọi là Đề-đầu-lại-tra Thiên vương (提頭賴吒天王), có thân màu trắng, tay cầm đàn. Tây Thiên vương (西天王) còn có tên Quảng Mục thiên (廣目天, Virūpakkha) có thân màu đỏ, quán sát thế giới và hộ trì chúng sanh.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.