Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ CHUYỆN THIÊN CUNG/ B. LÂU ĐÀI NAM GIỚI / VI. PHẨM PĀYĀSI 


§74. CHUYỆN LÂU ĐÀI CỦA UTTARA THỜI VUA PĀYĀSI (TỆ-TÚC) ((Uttara) Pāyāsivimānavatthu) (Vv. 67; VvA. 297)

Sau khi đức Thế Tôn diệt độ và Hội đồng kết tập kinh điển tiến hành, Tôn giả Kumāra Kassapa (Cưu-ma-la Ca-diếp) đã đến thành phố Setavyā với nhiều Tỷ-kheo và trú tại vườn Siṃsapā. Lúc ấy, Quốc vương Pāyāsi (Tệ-túc) nghe tin này liền viếng thăm và chào mừng Tôn giả. Trong khi bàn luận về các quan điểm tà kiến của vua, vị Trưởng lão thuyết giảng cho vua tin có đời sau như được kể trong Kinh Pāyāsi.31

Khi từ giã, Vua Pāyāsi đem các tặng vật cúng dường. Nhưng vì vua tặng thực phẩm kém cỏi và y phục thô sơ không thích hợp, vốn chưa quen việc ấy trước kia; sau khi từ trần, vua cộng trú với thiên chúng ở cõi thấp cùng Tứ Ðại Thiên Vương.

Còn thanh niên Bà-la-môn Uttara phụ tá vua trong việc cúng dường, lại bố thí hào phóng và đầy lòng kính trọng, nên tái sanh vào cõi trời Ba Mươi Ba, trong một lâu đài mười hai dặm. Ðể tỏ lòng biết ơn, vị ấy xuất hiện cùng lâu đài trước Trưởng lão Kumāra Kassapa và đảnh lễ Tôn giả.
Trưởng lão hỏi vị ấy:

1108. Như điện Thiên vương, Thiện Pháp đường,
Nơi chư thiên cộng trú bình an,
Lâu đài này của chàng thiên tử,
Ðứng giữa không gian, sáng rỡ ràng.

1109. Ðạt thành thần lực đại hùng cường,
Chàng tạo đức gì giữa thế nhân?
Vì cớ gì oai nghi rực rỡ,
Dung quang tỏa sáng khắp mười phương?

1110. Chàng thiên tử ấy hỷ tâm tràn,
Ðược Kumāra Kassapa hỏi han,
Chàng giải đáp ngay phần hạnh nghiệp,
Và đây là kết quả cho chàng

1111. “Khi được làm người giữa thế gian,
Con là nam tử Bà-la-môn,
Thời Vua Tệ-túc, con phân phát,
Tài sản, vì tôn quý chánh nhân.
Với các Ngài, con có tín tâm,
Cúng dường thức uống lẫn đồ ăn,
Với lòng thành kính, con dâng tặng,
Mọi lễ vật phong phú trọn phần.

1112-13. Vì vậy sắc con đẹp thế này,
Và con vinh hiển ở nơi đây,
Bất kỳ lạc thú nào trong dạ,
Yêu chuộng tức thì xuất hiện ngay.
Xin trình Tôn giả đại oai thần,
Công đức con làm giữa thế nhân,
Nhờ thế oai nghi con rực rỡ,
Dung quang tỏa sáng khắp mười phương.”

TỔNG KẾT
Hai lâu đài của gia chủ, lâu đài người cúng trái cây, hai lâu đài người cúng chỗ cư trú, lâu đài của người cúng món khất thực, lâu đài người giữ lúa mạch, hai lâu đài vị thiên tử đeo vòng tai, lâu đài của Uttara thời Vua Pāyāsi.
Phẩm này được biết qua các câu chuyện trên.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.