Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ CHUYỆN THIÊN CUNG/ A. LÂU ĐÀI NỮ GIỚI (ITTHIVIMĀNA)/ III. PHẨM CÂY SAN HÔ (PĀRICCHATTAKAVAGGA)

§30. CHUYỆN LÂU ĐÀI CỦA TÍN NỮ CÚNG MÍA (Ucchudāyikāvimānavatthu)12 (Vv. 24; VvA. 124)

Bấy giờ, bậc Ðạo sư trú tại Rājagaha, cũng giống như trong chuyện trước. Song điểm khác ở đây là nàng cúng dường khúc mía, bị đánh bằng cái ghế, chết ngay lập tức và được tái sanh lên cõi trời Ba Mươi Ba.

Ngay đêm ấy, nàng đến yết kiến Tôn giả Mahāmoggallāna và giống như mặt trăng, mặt trời, nàng làm cho Linh Thứu sơn rực sáng trong khoảnh khắc ấy. Ðảnh lễ Tôn giả xong, nàng đứng sang một bên với dáng điệu cung kính. Sau đó, Trưởng lão hỏi nàng:

296.




 

Quả đất cùng chung các vị thần,
Ðược làm rạng rỡ thật vinh quang,
Như vầng nhật nguyệt, nàng soi sáng,
Với ánh huy hoàng, vẻ mỹ quan,
Như Phạm thiên siêu quần bạt chúng,
Giữa trời Ðao-lợi với Thiên hoàng.

297.




 

Hỡi nàng mang các chuỗi thanh liên,
Cùng chuỗi bảo châu ở trán trên,
Da tựa vàng ròng, trang điểm đẹp,
Xiêm y tuyệt mỹ của thần tiên,
Nàng là ai đó, này thiên nữ,
Ðảnh lễ ta rồi đứng một bên?

298.




 

Nghiệp gì nàng đã tạo trên đời,
Kiếp trước sanh ra ở cõi người?
Bố thí vẹn toàn, hay giữ giới,
Nhờ đâu vinh hiển được lên trời?
Hỡi nàng thiên nữ cho ta hỏi,
Nghiệp quả gì đây, hãy trả lời?

Khi được Trưởng lão hỏi vậy, nàng thiên nữ giải thích:
 

299.



 

Mới đây, Tôn giả ở trong làng,
Khất thực đến nhà của chúng con,
Con cúng dường Ngài cây mía nhỏ,
Với lòng thành tín, nhiệt tâm tràn.

300.


 

Sau đó, mẹ chồng mắng chửi con:
“Mày quăng khúc mía ở đâu chăng?”
“Con không quăng cũng không ăn mía,
Con cúng Sa-môn đạt tịnh an.”

301.


 

“Quyền của ta đây hoặc của mày?”
Mẹ chồng nói vậy, chửi con ngay,
Bà cầm chiếc ghế quăng con ngã,
Vong mạng, con thành thiên nữ đây.

302.


 

Ðó là thiện nghiệp trước con làm,
Phước quả này con hưởng vẹn toàn,
Thiên chúng cùng con vui thỏa thích,
Năm nguồn dục lạc tạo hân hoan.

303.


 

Ðó là thiện nghiệp trước con làm,
Phước quả này con hưởng vẹn toàn,
Thiên chủ cùng chư thiên bảo hộ,
Ban cho dục lạc đủ năm nguồn.

304.


 

Phước quả này không phải nhỏ nhoi,
Cúng dường mía, kết quả cao vời.
Nay con hưởng lạc cùng thiên chúng,
Tìm thú vui năm dục cõi trời.

305.




 

Phước quả này không phải nhỏ nhen,
Cúng dường khúc mía với lòng tin,
Tạo thành kết quả đầy vinh hiển,
Ðược hộ phò trong Hỷ Lạc viên,
Tam Thập Tam thiên nhờ Đế-thích,
Như Ngài ngàn mắt trú bình yên

306.

Tôn giả Hiền nhân thương xót con,
Ðến gần con hỏi, có khang an,
Rồi con dâng cúng Ngài cây mía,
Với tín tâm và hỷ lạc tràn.

Tham khảo:

12 Xem Vv. 69, Ucchuvimānavatthu (Chuyện lâu đài do cúng mía).

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.