Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ CHUYỆN THIÊN CUNG/ A. LÂU ĐÀI NỮ GIỚI (ITTHIVIMĀNA) / II. PHẨM CITTALATĀ (CITTALATĀVAGGA)
§21. CHUYỆN LÂU ĐÀI CỦA NÀNG CHIÊN-ĐÀ-LA (Caṇḍālivimānavatthu) (Vv. 18; VvA. 104)
Trong lúc đức Thế Tôn đang trú ngụ tại Rājagaha, Ngài nhập định “Ðại bi” mà chư Phật thường trú, sau đó xuất định và quán sát thế gian. Ngài thấy ngay trong thành phố ấy, tại khu vực của dân chúng Caṇḍāla (Chiên-đà-la, hạng người khốn cùng không ai tiếp xúc) có một bà lão sắp mạng chung và một ác nghiệp đưa đến địa ngục đã xuất hiện cho bà.
Với tâm đại bi, muốn làm cho bà tạo một nghiệp lành đưa đến cõi trời, Ngài suy nghĩ: “Ta sẽ an trú bà lão ấy vào thiên giới”, Ngài liền cùng đại chúng Tỷ- kheo vào Rājagaha khất thực.
Vào lúc ấy, bà lão Chiên-đà-la chống gậy ra khỏi thành, thấy đức Thế Tôn đến gần, và khi bà đối diện Ngài, bà dừng lại. Ðức Thế Tôn cũng dừng lại và đứng ngay trước mặt bà như thể cản bà tiến lên.
Sau đó, Tôn giả Mahāmoggallāna biết tâm bậc Ðạo sư và cũng biết thọ mạng bà lão sắp hết, bèn thúc giục bà đảnh lễ đức Thế Tôn:
195. |
Lễ chân đức Phật Gotama, |
196. |
Hãy hướng tâm đầy đủ thiện duyên, |
Khi bà lắng nghe lời Tôn giả, lòng đầy xúc động, bà phát khởi tín tâm hướng về bậc Ðạo sư, liền đảnh lễ Ngài với năm phần thân thể sát đất, và do hân hoan trước đức Phật, bà nhất tâm đứng yên lặng, đầu cúi xuống. Ðức Thế Tôn bảo:
– Thế này là đủ để bà ấy lên thiên giới.
Xong Ngài vào thành với đại chúng Tỷ-kheo. Ngay lập tức sau đó, một con bò cái chạy trốn cùng với bê con, lao về phía bà già, lấy cặp sừng húc bà chết tại chỗ.
Ðể giải thích tất cả sự kiện này, chư vị Trưởng lão kết tập kinh điển ngâm hai vần kệ:
197. |
Ðược lời khuyên của bậc Chân Nhân, |
198. |
Bò cái húc người khốn khổ trên, |
Sau đó bà được tái sanh giữa cõi trời Ba Mươi Ba. Bà có một đoàn tùy tùng hộ tống gồm cả một trăm ngàn tiên nữ. Ngay đúng ngày hôm ấy, bà đã hóa thành một thiên nữ trong lâu đài của mình, hiện xuống cõi trần, tiến đến gần Tôn giả Mahāmoggallāna và cung kính đảnh lễ Tôn giả.
Ðể giải thích việc này, thiên nữ nói:
199. |
Bạch Tôn giả, đại lực anh hùng, |
Bậc Trưởng lão hỏi:
200. |
Nàng thiên nữ có sắc như vàng, |
Ðược Trưởng lão hỏi, thiên nữ đáp bốn vần kệ:
201. |
Tôn giả, con là kẻ khốn cùng, |
202. |
Khi con đảnh lễ chân Ngài xong, |
203. |
Trăm ngàn tiên nữ đứng hầu con, |
204. |
Nhiệt tâm, con tỉnh giác tinh cần, |
Lần nữa, một vần kệ lại được chư vị kết tập kinh điển thêm vào:
205. |
Khi việc này vừa được nói xong, |
Tôn giả Mahāmoggallāna trình lại sự kiện ấy lên đức Thế Tôn. Ngài liền lấy đó làm đề tài thuyết pháp cho hội chúng được hưởng nhiều lợi lạc.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.