Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ KINH PHẬT TỰ THUYẾT/ IV. PHẨM MEGHIYA (MEGHIYAVAGGA)
§4. KINH CÁI ĐÁNH CỦA DẠ-XOA (Yakkhapahārasutta)65 (Ud. 39)
34. Như vầy tôi nghe.
Một thời, Thế Tôn ở Rājagaha, tại Veḷuvana, chỗ nuôi dưỡng các con sóc. Lúc bấy giờ, Tôn giả Sāriputta và Tôn giả Mahāmoggallāna trú ở động chim bồ câu. Tôn giả Sāriputta trong đêm sáng trăng, ngồi giữa trời với tóc mới cạo xong, đang nhập định. Có hai dạ-xoa là bạn với nhau đang đi từ phương Nam lên phương Bắc vì một vài công việc. Các dạ-xoa ấy thấy Tôn giả Sāriputta trong đêm sáng trăng, ngồi giữa trời với tóc mới cạo xong.
Thấy vậy, dạ-xoa thứ nhất nói với dạ-xoa thứ hai: “Này bạn, ta có ý muốn đánh trên đầu vị Sa-môn này.” Ðược nghe nói vậy, vị dạ-xoa này nói với dạ-xoa ấy: “Thôi đi, bạn! Đừng xúc phạm vị Sa-môn ấy! Này bạn, Sa-môn ấy vĩ đại, có đại thần lực, có đại uy lực.” Lần thứ hai, vị dạ-xoa ấy nói với vị dạ-xoa này: “Này bạn, ta có ý muốn đánh trên đầu vị Sa-môn này.” Lần thứ hai, vị dạ-xoa này nói với vị dạ-xoa ấy: “Thôi đi, bạn! Đừng xúc phạm vị Sa-môn ấy! Này bạn, Sa-môn ấy vĩ đại, có đại thần lực, có đại uy lực.” Lần thứ ba, vị dạ-xoa ấy nói với vị dạ-xoa này: “Này bạn, ta có ý muốn đánh trên đầu vị Sa-môn này.” Lần thứ ba, vị dạ-xoa này nói với vị dạ-xoa ấy: “Thôi đi, bạn! Đừng xúc phạm vị Sa-môn ấy! Này bạn, Sa-môn ấy vĩ đại, có đại thần lực, có đại uy lực.”
Rồi dạ-xoa ấy không nghe theo, liền đánh trên đầu Tôn giả Sāriputta. Với cái đánh quá mạnh này, có thể làm tan xác con voi cao từ bảy đến bảy rưỡi khuỷu tay, hay làm bể tan ngọn núi lớn. Ngay lúc ấy, dạ-xoa ấy hét lớn: “Tôi bị cháy! Tôi bị cháy!” và rơi vào đại địa ngục.
Tôn giả Mahāmoggallāna với thiên nhãn thuần tịnh siêu nhân, thấy Tôn giả Sāriputta bị đánh trên đầu, thấy vậy liền đến Tôn giả Sāriputta; sau khi đến, nói với Tôn giả Sāriputta:
– Mong rằng Hiền giả có thể kham nhẫn! Mong rằng Hiền giả có thể chịu đựng! Mong rằng Hiền giả không có đau đớn!
– Này Hiền giả Moggallāna, tôi có thể kham nhẫn. Hiền giả Moggallāna, tôi có thể chịu đựng, nhưng tôi có hơi đau đầu.
– Thật vi diệu thay, Hiền giả Sāriputta! Thật hy hữu thay, Hiền giả Sāriputta! Hiền giả Sāriputta thật có thần lực lớn, thật có uy lực lớn! Ở đây, thưa Hiền giả Sāriputta, có con dạ-xoa đánh trên đầu Hiền giả, đánh thật mạnh; với cái đánh ấy, có thể làm tan xác con voi cao từ bảy đến bảy rưỡi khuỷu tay, hay làm bể tan ngọn núi lớn.
Và Tôn giả Sāriputta đã nói như sau:
– Này Hiền giả Moggallāna, tôi có thể kham nhẫn. Này Hiền giả Moggallāna, tôi có thể chịu đựng, nhưng tôi có hơi đau đầu. Thật vi diệu thay, Hiền giả Moggallāna! Thật hy hữu thay, Hiền giả Moggallāna! Có đại thần lực, có đại uy lực là Tôn giả Mahāmoggallāna! Vì rằng Hiền giả có thể thấy được dạ-xoa, nhưng tôi nay không thấy được một con quỷ đói chỗ đống rác.66
Thế Tôn, với thiên nhĩ thanh tịnh siêu nhân, nghe được câu chuyện như vậy giữa hai vị Đại long tượng ấy.
Rồi Thế Tôn, sau khi hiểu biết ý nghĩa này, ngay trong lúc ấy, nói lên lời cảm hứng:
Tâm ai như tảng đá, |
An trú không dao động, |
Tham khảo:
65 Tham chiếu: Thag. v. 191; Miln. 95; Netti. 128; Pe. 23. 147; Xuất diệu kinh “Tâm ý phẩm” 出曜經心意品 (T.04. 0212.32. 0758c12); Pháp tập yếu tụng kinh “Hộ tâm phẩm” 法集要頌經護心品 (T.04. 0213.31. 0795b06).
66 Một loại quỷ thường ở trên núi (Chú giải).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.