Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG XII MƯỜI HAI KỆ (DVĀDASAKANIPĀTA)

§241. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO SĪLAVA (Sīlavattheragāthā)1 (Thag. 63; ThagA. II. 258)

Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ở Rājagaha (Vương Xá), con của Vua Bimbisāra (Tần-bà-sa-la) và được đặt tên là Sīlava. Khi đến tuổi trưởng thành, anh ngài là Ajātasattu làm vua, muốn giết ngài nhưng không giết được vì ngài sống đời sống cuối cùng và chưa chứng quả A-la-hán. Rồi Thế Tôn biết sự việc đã xảy ra, bảo Mahāmoggallāna đi mời ngài đến. Hoàng tử Sīlava xuống voi và vâng theo lời của Thế Tôn. Khi ấy, Thế Tôn thuyết giảng cho ngài giáo pháp phù hợp với căn tánh, ngài khởi niềm tin, xuất gia và sau một thời gian chứng quả A-la-hán. Rồi ngài ở Kosala và khi Ajātasattu sai người đến giết, ngài giảng dạy, hóa độ cho những người ấy và họ cũng xuất gia học đạo. Ngài giảng cho họ như sau:

608.

Ở đây hãy học giới,
Khéo học tập ở đời,
Giới thành đạt toàn diện,
Ðưa đến mọi thành công.

609.

Bậc trí hãy hộ giới,
Nếu kỳ vọng ba lạc,
Ðược danh xưng, tài sản,
Sau chết hưởng thiên lạc.

610.

Người trì giới tự chế,
Ðược nhiều người bạn tốt,
Kẻ ác giới hành ác,
Mất mát các bạn bè.

611.

Người ác giới chỉ được,
Ác danh không tài sản,
Bậc trì giới luôn được,
Khen danh xưng tán thán.

612.

Khởi đầu an trú giới,
Giới là mẹ thiện pháp,
Giới đứng đầu mọi pháp,
Vậy hãy trong sạch giới.

613.

Giới hạn chế, phòng ngự,
Làm sáng chói tâm tư,
Là đầu bến chư Phật,
Vậy hãy trong sạch giới.

614.

Giới, sức mạnh vô song,
Giới, binh khí tối thượng,
Giới, trang sức đệ nhất,
Giới, áo giáp hy hữu.

615.

Giới, đầu cầu cường đại,
Giới, hương thơm vô thượng,
Giới, hương thoa đệ nhất,
Nhờ giới bay bốn phương.

616.

Giới, tư lương cao nhất,
Giới, hành trang tối thượng,
Giới, vận tải đệ nhất,
Nhờ giới đi bốn phương.

617.

Ðây kẻ xấu bị trách,
Sau chết sanh đọa xứ,
Kẻ ngu không định giới,
Ưu tư khắp các chỗ.

618.

Ðây bậc tốt được khen,
Sau chết sanh giải thoát,
Bậc trí khéo định giới,
Hân hoan khắp các chỗ.

619.

Ở đây, giới tối cao,
Nhưng trí tuệ tối thượng,
Giữa loài người, loài trời,
Bậc Giới Tuệ thắng lợi.

Chú thích

 1 Xem It. 67, Sukhapatthanāsutta (Kinh Hy vọng được lạc).


  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.