Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG X. MƯỜI KỆ (DASAKANIPĀTA)
§234. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO EKAVIHĀRIYA (Ekavihāriyattheragāthā) (Thag. 57; ThagA. II. 227)
Ngài sanh ra sau khi đức Phật đã nhập Niết-bàn, là con trai nhỏ nhất của Vua Dhammāsoka. Vua Asoka, đến năm thứ 218, sau khi đức Phật nhập Niếtbàn, đã thống nhất toàn thể Ấn Ðộ thành một đế quốc. Vua phong em trai thứ của ngài là Tissa làm Phó vương và khuyến khích em ngài ủng hộ cho Giáo hội. Còn ngài trong khi đi săn thấy Trưởng lão Mahādhammarakkhita ngồi dưới gốc cây, cảm thấy chấn động, tự mình muốn sống trong rừng. Khi ngài chứng kiến Trưởng lão thị hiện thần thông, ngài trở về lâu đài và nói với Vua Asoka rằng ngài muốn từ bỏ cuộc đời thế tục. Vua Asoka không thể làm thay đổi quyết định của ngài. Tha thiết với đời sống của một ẩn sĩ, ngài nói lên những vần kệ như sau:
537. |
Khi trước mặt, sau lưng, |
Không có một người nào, |
538. |
Ta sẽ đi một mình, |
Ðến khu rừng Phật khen, |
539. |
Ta sẽ gấp vào rừng, |
Một mình, sống lý tưởng, |
540. |
Trong khu rừng Sīta, |
Với núi hang nước mát, |
541. |
Sống một, không sống hai, |
Trong rừng lớn đẹp đẽ, |
542. |
Như vậy ta muốn làm, |
Mong ước nguyện thành tựu, |
543. |
Ta cột áo giáp lại, |
Sẽ vào trong rừng sâu, |
544. |
Trong khi gió nhẹ thổi, |
Mát lạnh, thơm mùi hương, |
545. |
Trên tấm thảm hang động, |
Trải đầy những hoa rừng, |
546. |
Chí nguyện ta viên mãn, |
Giống như mặt trăng rằm, |
3 Giribbaja: Vòng đai núi bao bọc thành Vương Xá do Vua Bimbisāra kiến tạo nên.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.