Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG IX. CHÍN KỆ (NAVAKANIPĀTA)

§232. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO BHŪTA (Bhūtattheragāthā) (Thag. 54; ThagA. II. 217)

Trong thời đức Phật hiện tại, ngài được sanh trong một gia đình quý tộc ngoại thành Sāketa. Ngài là con út và là người con độc nhất được sống sót, còn các người con khác đều bị một dạ-xoa thù nghịch ăn thịt. Ngài được canh giữ cẩn thận và cũng lúc ấy, dạ-xoa lên hầu Vessavaṇa nên không về nữa. Đến tuổi đặt tên, ngài được đặt tên là Bhūta, vì do nguyện cầu “mong rằng các hàng phi nhân có lòng từ hộ trì cho đứa trẻ” mà sanh được ngài. Nhờ công đức của mình, ngài lớn lên không bị tai nạn gì và được nuôi dưỡng trong ba lâu đài như Yasa. Khi bậc Ðạo sư đến Sāketa, ngài cùng với các cư sĩ khác đến tinh xá nghe thuyết pháp. Sau khi xuất gia, ngài sống trong một hang động trên bờ sông Ajakaraṇī và tại đấy chứng quả A-la-hán. Sau đó, vì lòng từ mẫn, ngài về thăm bà con và trú ở trong rừng Añjana. Khi bà con yêu cầu ngài ở lại vì lợi ích chung cho bà con và cho ngài, ngài đã nói rằng mình ưa thích đời sống xuất gia và nói lên những bài kệ như sau trước khi từ biệt bà con:

518.

Khi bậc trí thấy được,
Tại đấy, kẻ phàm phu,
Sau khi liễu tri khổ,
Không tìm thấy lạc nào,

Già chết là đau khổ,
Không thấy chấp thủ khổ.
Chánh niệm, tu thiền định,
Ưu việt hơn lạc này.

519.

Khi đoạn tận được ái,
Tạo hý luận trói buộc,
Sau khi đoạn tận ái,
Không tìm thấy lạc nào,

Ái đem khổ, độc hại,
Ðẩy mạnh đến đau khổ,
Chánh niệm, tu thiền định,
Ưu việt hơn lạc này.

520.

Khi với tuệ, thấy được,
Gồm hai lần bốn phần,
Sau khi thấy với tuệ,
Không tìm thấy lạc nào,

Con đường lành vô thượng,
Tịnh trừ mọi phiền não,
Chánh niệm, tu thiền định,
Ưu việt hơn lạc này.

521.

Khi tu tập con đường,
Vô vi, an tịnh đạo,
Chặt trói buộc kiết sử,
Không tìm thấy lạc nào,

Không sầu, không cấu uế,
Tịnh trừ mọi phiền não,
Chánh niệm, tu thiền định,
Ưu việt hơn lạc này.

522.

Khi trên trời vang rền,
Khắp con đường chim bay,
Tỷ-kheo đi đến hang,
Không tìm thấy lạc nào,

Tiếng sấm, mây giông tố,
Dòng mưa, dày đặc đổ,
Tu tập, ngồi thiền định,
Ưu việt hơn lạc này.

523.

Khi trên những bờ sông,
Nở lên và chói sáng,
Với tâm tư thoải mái,
Không tìm thấy lạc nào,

Những vòng hoa rừng núi,
Với nhiều màu nhiều sắc,
Ngồi thiền trên bờ sông,
Ưu việt hơn lạc này.

524.

Khi nửa đêm, rừng vắng,
Loài có ngà, có nanh,
Tỷ-kheo đến triền núi,
Không tìm thấy lạc nào,

Trời đổ trận mưa rào,
Ðang săn, đang gầm thét,
Ngồi yên lặng tọa thiền,
Ưu việt hơn lạc này.

525.

Khi tầm tứ chế ngự,
Thoải mái tự ngồi thiền,
Không tìm thấy lạc nào,

Giữa núi, trong hang động,
Không sợ, không chướng ngại,
Ưu việt hơn lạc này.

526.

Khi ngồi được hỷ lạc,
Không tù túng, thoát ái,
Mọi lậu hoặc chấm dứt,
Không tìm thấy lạc nào,

Không uế chướng, không sầu,
Không bị mũi tên đâm,
Vị ấy ngồi tọa thiền,
Ưu việt hơn lạc này.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.