Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG VI. SÁU KỆ (CHAKKANIPĀTA)
§223. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO SABBAKĀMI (Sabbakāmittheragāthā) (Thag. 47; ThagA. II. 191)
Trong thời đức Phật hiện tại, sau khi đức Phật nhập diệt, ngài sanh ở Vesāli, thuộc gia đình quý tộc và được đặt tên là Sabbakāmi. Khi đến tuổi trưởng thành, thuận theo chí hướng xuất ly, ngài xuất gia dưới sự hướng dẫn của Tôn giả Ānanda. Trong khi đi học pháp, ngài trở về Vesāli với bậc Y chỉ sư của mình và về thăm gia đình. Vợ ngài lúc trước buồn khổ, gầy mòn, áo xiêm không sửa soạn, nước mắt chảy quanh, chào ngài và đứng một bên. Thấy vợ cũ như vậy, lòng thương hại khởi lên và quên mất chí hướng xuất trần, để cho dục vọng nổi lên. Như con ngựa khéo luyện tập bị roi đánh, ưu não khởi lên và ngài đi đến nghĩa địa để quán bất tịnh. Thiền định được chứng đạt, thiền quán được triển khai, ngài chứng quả A-la-hán. Rồi nhạc phụ của ngài dắt vợ cũ của ngài, trang điểm thật đẹp mắt cùng với đoàn tùy tùng đông đảo đi đến tinh xá để gặp ngài và kéo ngài trở lại với đời sống gia đình; nhưng ngài tuyên bố với mọi người là ngài đã từ bỏ các dục vọng như vậy với những bài kệ như sau:
453. |
Con vật hai chân này, |
Bất tịnh và hôi thối, |
454. |
Nai trốn, dùng bẫy sập, |
Với cá, dùng câu móc, |
455. |
Sắc, tiếng, vị, hương, xúc, |
Khả ái và thích ý, |
456. |
Phàm phu tâm say đắm, |
Chạy theo hưởng nữ sắc, |
457. |
Ai tránh né nữ sắc, |
Như chân tránh đầu rắn, |
458. |
Thấy nguy hiểm trong dục, |
An ổn trong viễn ly, |
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.