Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG VI. SÁU KỆ (CHAKKANIPĀTA)
§218. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO JENTA, CON CỦA PUROHITA (Purohitaputtajentattheragāthā) (Thag. 45; ThagA. II. 179)
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ra làm con của vị cố vấn tế tự cho vua xứ Kosala và được đặt tên là Jenta. Khi lớn lên, ngài trở thành kiêu mạn với những quyền lợi về sanh, tài sản, địa vị, khinh bỉ những gì đáng phải kính trọng và cứng cỏi trong kiêu hãnh. Một hôm, ngài đến gần bậc Ðạo sư đang thuyết pháp cho một số đông, nghĩ rằng: “Nếu Sa-môn Gotama nói với ta trước, ta sẽ nói và ta không tự ý nói với Sa-môn Gotama.” Thế Tôn không nói với Jenta và Jenta vì lòng kiêu mạn cũng không nói. Sau cùng ngài nêu rõ lý do vì sao ngài đến và Thế Tôn nói với ngài như sau:
An trú triền kiêu mạn, |
Thật sự là không tốt, |
Với ai, không nên kiêu? |
Với ai, cần cung kính? |
Với cha và với mẹ, |
Với anh cả với thầy, |
423. |
Ta say đắm tự kiêu, |
Với sanh chủng, tài sản, |
424. |
Ta quá sức kiêu hãnh, |
Xem không ai bằng ta, |
425. |
Mẹ cha và người khác, |
Ðược cung kính tôn trọng, |
426. |
Thấy lãnh đạo đệ nhất, |
Tối ưu Ðiều Ngự Sư, |
427. |
Gạt bỏ mạn, kiêu hãnh, |
Với tâm thật an lành, |
428. |
Quá mạn, ty liệt mạn, |
Từ bỏ, nhổ tận gốc, |
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.