Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG VI. SÁU KỆ (CHAKKANIPĀTA)
§213. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO KULLA (Kullattheragāthā)4 (Thag. 43; ThagA. II. 167)
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh ở Sāvatthi (Xá-vệ), trong gia đình một điền chủ và được đặt tên là Kulla. Ngài được cảm hóa với lòng tin và được bậc Ðạo sư độ cho xuất gia, nhưng ngài thường bị tham dục chi phối. Bậc Ðạo sư biết yếu điểm này nên cho ngài một đề mục quán bất tịnh và khuyên thiền quán trong nghĩa địa. Ngài tu tập vẫn chưa đạt và dạy cho cách theo dõi tiến trình thối nát và tiêu diệt của vật bất tịnh. Khi Kulla đã được tự tại thoát ly, đức Thế Tôn phóng hào quang khiến ngài nhớ lại bài học, chứng Sơ thiền và từ đấy phát triển thiền quán, chứng được quả A-la-hán.
Quán chiếu lại trải nghiệm của mình, ngài nói lên những bài kệ sau đây, trước nói về ngài rồi nhắc lời dạy của bậc Ðạo sư, cuối cùng lại nói về ngài:
393. |
Kulla đến nghĩa địa, |
Thấy bỏ một đàn bà, |
394. |
Kulla, hãy nhìn thân, |
Bệnh hoạn nhớp hôi thối, |
395. |
Sau khi nắm gương pháp, |
Ðạt được chánh tri kiến, |
396. |
Ðây thế nào, kia vậy, |
Kia thế nào, đây vậy, |
397. |
Ngày thế nào, đêm vậy, |
Ðêm thế nào, ngày vậy, |
398. |
Người vậy không ưa thích, |
Cả năm loại nhạc khí, |
Tham khảo:
4 Xem A. I. 235, Dutiyasikkhattayasutta (Kinh thứ hai về ba học pháp).
5 Xem Thag. v. 1074.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.