Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG VI. SÁU KỆ (CHAKKANIPĀTA)

§211. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO TEKICCHAKĀRI (Tekicchakārittheragāthā) (Thag. 42; ThagA. II. 163)

Trong thời đức Phật hiện tại, ngài sanh làm con của một Bà-la-môn tên Subuddha. Ngài được các bác sĩ cứu sống khi vừa mới sanh, vì vậy ngài được đặt tên là Tekicchakāri (người được các bác sĩ cứu sống). Ngài lớn lên học các nghệ thuật và học thuật của giai cấp mình. Lúc bấy giờ, phụ thân của ngài, bởi trí tuệ và chính sách của ông đã làm phát sanh sự ganh ghét và nghi ngờ của Vua Candagutta xứ Ba-la-nại nên đã bị Vua tống vào tù. Tekicchakāri nghe vậy sợ hãi bỏ trốn, lánh mình tại tinh xá của một vị Trưởng lão và tường thuật cho vị ấy biết khó khăn của mình. Vị Trưởng lão cho ngài xuất gia, chọn cho một đề mục tu tập và rồi ngài trở thành một Tỷ-kheo sống ngoài trời không kể gì lạnh nóng, hoàn toàn chú tâm vào tu tập cho đạt thành quả. Ác ma sợ ngài thoát khỏi sự chi phối của mình nên muốn phá rối. Trong hình dáng của một mục đồng khi gặt hái đã xong, Ác ma đến gần ngài nói lời cám dỗ như sau:

381.

Lúa đã gặt thâu xong,
Nhưng một miếng không có,

Gạo đã được đập, giã,
Ta sẽ làm gì đây?

Vị Trưởng lão nghĩ rằng: “Người này nói đến tình cảnh của nó. Nhưng ta cần phải giáo huấn ta! Không phải phần việc để ta thuyết giảng.” Như vậy, vị Trưởng lão khuyên mình nên thiền quán trên ba quy y:

382.

Hãy niệm Phật vô lượng!
Thân thấm nhuần hỷ thọ,

Tâm hân hoan thoải mái,
Luôn luôn cảm phấn chấn.

383.

Hãy niệm Pháp vô lượng!
Thân thấm nhuần hỷ thọ,

Tâm hân hoan thoải mái,
Luôn luôn cảm phấn chấn.

384.

Hãy niệm Tăng vô lượng!
Thân thấm nhuần hỷ thọ,

Tâm hân hoan thoải mái,
Luôn luôn cảm phấn chấn.

Rồi Ác ma muốn ngài không sống hạnh viễn ly, làm như muốn lo cho ngài được hạnh phúc, nói rằng:

385.

Ngài sống giữa ngoài trời,
Chớ để lạnh hại ngài!
Có cửa đóng then cài.

Những đêm này giá lạnh,
Hãy vào trong tinh xá,
 

Vị Trưởng lão trả lời, nêu rõ rằng ở trong nhà là một trói buộc và ở ngoài trời là giải thoát:

386.

Ta sẽ cảm thọ được,
Ta sẽ sống an lạc,
Giá lạnh không hại ta,

Với bốn tâm vô lượng,
Với những tâm tư ấy,
Ta sống không dao động.

Nói như vậy xong, vị Trưởng lão phát triển thiền quán và chứng quả A-la-hán.

Vì rằng vị Trưởng lão sống trong thời Vua Bindusāra,3 các bài kệ này cần được hiểu là được tụng đọc vào kỳ kết tập lần thứ ba, thuộc Kinh tạng.

Tham khảo:

3 Bindusāra, cha của Asoka, là con của vua soán nghịch Candagutta, vị này đã bỏ tù cha của vị Trưởng lão.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.