Tam tạng Thánh điển PGVN 05 » Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»
Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TRƯỞNG LÃO TĂNG KỆ/ CHƯƠNG III. BA KỆ (TIKANIPĀTA)
§170. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO AṄGAṆIKA BHĀRADVĀJA (Aṅgaṇikabhāradvājattheragāthā) (Thag. 29; ThagA. II. 83)
Trong thời đức Phật hiện tại, ngài được sanh ra ở gần Hy-mã-lạp sơn, tại thành phố Ukkaṭṭhā, trong gia đình một Bà-la-môn phú cường và được đặt tên là Aṅgaṇika Bhāradvāja. Khi được học xong giáo điển Vệ-đà và các môn nghệ thuật, ngài hướng về đời sống thoát tục. Trong khi bộ hành chỗ này chỗ khác, ngài gặp bậc Ðạo sư, lúc bấy giờ đức Ðạo sư đang du hành ở vùng quê. Với tâm tín thành, ngài nghe bậc Ðạo sư thuyết giảng và từ bỏ tà hạnh, ngài xuất gia, tu tập thiền quán, sau một thời gian chứng được Sáu thắng trí.
Sau khi an trú tận hưởng vị ngọt giải thoát, với lòng thương đối với bà con, ngài về thăm và dạy họ quy y và giữ giới luật. Rồi ngài từ giã các bà con, đến sống trong một khu rừng gần làng Kuṇḍiya của bộ tộc Kuru. Khi có việc đi đến Uggārāma, một số Bà-la-môn quen biết đến hỏi ngài: “Thưa Tôn giả Bhāradvāja, do thấy gì mà ngài từ bỏ hội chúng Bà-la-môn và chấp nhận hội chúng này?” Ngài nêu rõ, ngoài hội chúng của đức Phật, không có hội chúng nào khác có giới hạnh và thanh tịnh. Ngài nói:
219. |
Trong rừng ta thờ lửa, |
Truyền thống không chơn chánh, |
220. |
Với lạc, ta được lạc, |
Hãy xem pháp, tùy pháp, |
221. |
Trước bà con Phạm chí, |
Nay ta chính Phạm chí, |
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.