Tam tạng Thánh điển PGVN 03 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 03 »
Kinh Tương Ưng Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// IV. THIÊN SÁU XỨ/ 44. TƯƠNG ƯNG KHÔNG THUYẾT
III. KINH SĀRIPUTTA – KOṬṬHIKA THỨ NHẤT (Paṭhamasāriputtakoṭṭhikasutta)5 (S. IV. 384)
412. Một thời, Tôn giả Sāriputta và Tôn giả Mahākoṭṭhika trú ở Bārāṇasī, tại Isipatana, trong Vườn Nai.
Rồi Tôn giả Mahākoṭṭhika, vào buổi chiều, từ chỗ thiền tịnh đứng dậy, đi đến Tôn giả Sāriputta; sau khi đến, nói lên với Tôn giả Sāriputta những lời chào đón hỏi thăm. Sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, liền ngồi xuống một bên. Ngồi một bên, Tôn giả Mahākoṭṭhika nói với Tôn giả Sāriputta:
– Thưa Hiền giả Sāriputta, Như Lai có tồn tại sau khi chết hay không?
– Thưa Hiền giả, Thế Tôn không trả lời: “Như Lai có tồn tại sau khi chết.”
– Thế là, thưa Hiền giả, Như Lai không tồn tại sau khi chết?
– Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: “Như Lai không tồn tại sau khi chết.”
– Thế là, thưa Hiền giả, Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết?
– Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết.”
– Thế là, thưa Hiền giả, Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết?
– Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết.”
– Được hỏi: “Thưa Hiền giả, Như Lai có tồn tại sau khi chết không?” Hiền giả trả lời: “Thưa Hiền giả, Thế Tôn không trả lời: ‘Như Lai có tồn tại sau khi chết.’” Được hỏi: “Thưa Hiền giả, thế là Như Lai không tồn tại sau khi chết?” Hiền giả trả lời: “Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: ‘Như Lai không tồn tại sau khi chết.’” Được hỏi: “Thế là, thưa Hiền giả, Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết?” Hiền giả trả lời: “Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: ‘Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết.’” Được hỏi: “Thưa Hiền giả, thế là Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết?” Hiền giả trả lời: “Thưa Hiền giả, Thế Tôn cũng không trả lời: ‘Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết.’” Thưa Hiền giả, do nhân gì, do duyên gì, Thế Tôn lại không trả lời?
– “Như Lai có tồn tại sau khi chết”, thưa Hiền giả, là chấp trước sắc. “Như Lai không có tồn tại sau khi chết” là chấp trước sắc. “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết” là chấp trước sắc. “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết” là chấp trước sắc.
“Như Lai có tồn tại sau khi chết” là chấp trước thọ. “Như Lai không có tồn tại sau khi chết” là chấp trước thọ. “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết” là chấp trước thọ. “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết” là chấp trước thọ.
“Như Lai có tồn tại sau khi chết” là chấp trước tưởng. “Như Lai không tồn tại sau khi chết” là chấp trước tưởng. “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết” là chấp trước tưởng. “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết” là chấp trước tưởng.
“Như Lai có tồn tại sau khi chết” là chấp trước hành. “Như Lai không tồn tại sau khi chết” là chấp trước hành. “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết” là chấp trước hành. “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết” là chấp trước hành.
“Như Lai có tồn tại sau khi chết” là chấp trước thức. “Như Lai không tồn tại sau khi chết” là chấp trước thức. “Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết” là chấp trước thức. “Như Lai không tồn tại và không không tồn tại sau khi chết” là chấp trước thức.
Này Hiền giả, do nhân này, do duyên này, Thế Tôn không trả lời.
Tham chiếu:
5 Xem KS. II. 79. Bản tiếng Anh của PTS: Sāriputta and Koṭṭhita (or ‘Viewed’), nghĩa là Sāriputta và Koṭṭhita (hay ‘Trú trước’).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.