Tam tạng Thánh điển PGVN 03 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 03 »
Kinh Tương Ưng Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// II. THIÊN NHÂN DUYÊN/19. TƯƠNG ƯNG LAKKHAṆA/II. PHẨM THỨ HAI
VI. KINH THÂN NGƯỜI KHÔNG CÓ ĐẦU (Asīsakasutta)21 (S. II. 260)
217. – Ở đây, này Hiền giả, khi tôi từ Gijjhakūṭa bước xuống, tôi thấy một cái thân không đầu đi giữa hư không. Con mắt và miệng thời ở trên ngực.
Các con chim kên kên, các con quạ, các con chim ưng đuổi theo để cắn mổ, rứt xé người ấy, và người ấy kêu lên những tiếng kêu đau đớn...
– Chúng sanh ấy, này các Tỷ-kheo, là một người ăn cướp tên là Hārika ở tại Rājagaha...
Tham chiếu:
21 Bản tiếng Anh của PTS: The Headless Man, the Bandit, nghĩa là Kẻ trộm cướp đứt đầu. Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.517. 0136c16).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.