Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// II. THIÊN NHÂN DUYÊN/19. TƯƠNG ƯNG LAKKHAṆA/II. PHẨM THỨ HAI 

II. KINH KẺ ĂN PHÂN (Gūthakhādasutta)15 (S. II. 259)

213. – Ở đây, này Hiền giả, khi tôi từ Gijjhakūṭa bước xuống, tôi thấy một người chìm trong hố phân, ăn phân bằng hai tay…

– Chúng sanh ấy, này các Tỷ-kheo, là một Bà-la-môn tại Rājagaha này. Khi bậc Chánh Đẳng Giác Kassapa đang giảng dạy, người ấy mời chúng Tỷ-kheo dùng cơm. Rồi người ấy lấy một cái gáo đựng đầy phân và nói: “Ôi, mong các Tôn giả ăn cho tận kỳ thỏa thích và mang về!”

Tham chiếu:
15 Bản tiếng Anh của PTS: The Dung-eating Wicked Brahmin, nghĩa là Bà-la-môn tà ác ăn phân. Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.525. 0137c19).

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.