Tam tạng Thánh điển PGVN 03 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 03 »
Kinh Tương Ưng Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// II. THIÊN NHÂN DUYÊN/ 15. TƯƠNG ƯNG VÔ THỈ/ II. PHẨM THỨ HAI
X. KINH NÚI VEPULLA (Vepullapabbatasutta)22 (S. II. 190)
143. Một thời, Thế Tôn trú ở Rājagaha (Vương Xá), tại Gijjhakūṭa (núi Linh Thứu).
Tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo...
Thế Tôn nói như sau:
– Vô thỉ là luân hồi, này các Tỷ-kheo, khởi điểm không thể nêu rõ đối với sự lưu chuyển luân hồi của các chúng sanh bị vô minh che đậy, bị tham ái trói buộc.
Thuở xưa, này các Tỷ-kheo, núi Vepulla này được biết với tên là Pācīnavaṃsa. Lúc bấy giờ, dân chúng được biết với tên là Tivarā. Này các Tỷ-kheo, dân chúng Tivarā có tuổi thọ đến bốn mươi ngàn năm. Này các Tỷ- kheo, dân chúng Tivarā phải bốn ngày để leo lên núi Pācīnavaṃsa, phải bốn ngày để leo xuống.
Lúc bấy giờ, này các Tỷ-kheo, Thế Tôn Kakusandha, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác xuất hiện ở đời. Này các Tỷ-kheo, Thế Tôn Kakusandha, bậc A-lahán Chánh Đẳng Giác có hai vị đệ tử, hai vị thượng thủ hiền thiện tên là Vidhūra và Sañjīva.
Hãy nhìn xem, này các Tỷ-kheo, tên của hòn núi ấy đã biến mất, dân chúng ấy đã mệnh chung, và bậc Thế Tôn ấy đã nhập diệt.
Vô thường như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Không kiên cố như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Bất an như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Cho đến như vậy, này các Tỷ-kheo, là vừa đủ để các ông nhàm chán, là vừa đủ để các ông từ bỏ, là vừa đủ để các ông giải thoát đối với tất cả các hành.
Thuở xưa, này các Tỷ-kheo, núi Vepulla này được biết với tên là Vaṅkaka. Lúc bấy giờ, này các Tỷ-kheo, dân chúng được biết với tên là Rohitassā. Này các Tỷ-kheo, dân chúng Rohitassā có tuổi thọ đến ba mươi ngàn năm. Này các Tỷ-kheo, dân chúng Rohitassā phải ba ngày để leo lên núi Vaṅkaka, phải ba ngày để leo xuống.
Lúc bấy giờ, này các Tỷ-kheo, Thế Tôn Koṇāgamana, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác xuất hiện ở đời. Này các Tỷ-kheo, Thế Tôn Koṇāgamana, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác có hai vị đệ tử, hai vị thượng thủ hiền thiện tên là Bhiyyosa và Uttara.
Hãy nhìn xem, này các Tỷ-kheo, tên của hòn núi ấy đã biến mất, dân chúng ấy đã mệnh chung, và bậc Thế Tôn ấy đã nhập diệt. Vô thường như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành... là vừa đủ để giải thoát đối với tất cả các hành.
Thuở xưa, này các Tỷ-kheo, núi Vepulla này được biết với tên là Supassa. Lúc bấy giờ, này các Tỷ-kheo, dân chúng được biết với tên là Suppiyā. Này các Tỷ-kheo, dân chúng Suppiyā có tuổi thọ đến hai mươi ngàn năm. Này các Tỷ- kheo, dân chúng Suppiyā phải hai ngày để leo lên núi Supassa, phải hai ngày để leo xuống.
Lúc bấy giờ, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác xuất hiện ở đời. Này các Tỷ-kheo, Thế Tôn Kassapa, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác có hai đệ tử, hai vị thượng thủ hiền thiện tên là Tissa và Bhāradvāja.
Hãy nhìn xem, này các Tỷ-kheo, tên của hòn núi ấy đã biến mất, dân chúng ấy đã mệnh chung, và bậc Thế Tôn ấy đã nhập diệt.
Vô thường như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Không kiên cố như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành... là vừa đủ để được giải thoát đối với tất cả các hành.
Hiện tại, này các Tỷ-kheo, núi Vepulla này được biết với tên là Vepulla. Hiện tại, này các Tỷ-kheo, dân chúng ấy được biết với tên là Magadha. Tuổi thọ dân chúng Magadha ấy, này các Tỷ-kheo, là ít, nhỏ, không bao nhiêu, họ sống lâu cho đến một trăm tuổi hay hơn một chút. Dân chúng Magadha, này các Tỷ-kheo, leo lên núi Vepulla này trong một thời gian ngắn, leo xuống trong một thời gian ngắn.
Hiện tại, này các Tỷ-kheo, Ta, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác xuất hiện ở đời. Này các Tỷ-kheo, Ta có hai vị đệ tử, hai vị thượng thủ hiền thiện tên là Sāriputta và Moggallāna.
Một thời sẽ đến, này các Tỷ-kheo, tên của ngọn núi này sẽ biến mất, dân chúng sẽ mệnh chung, và Ta sẽ nhập diệt.
Vô thường như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Không kiên cố như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Bất an như vậy, này các Tỷ-kheo, là các hành. Cho đến như vậy, này các Tỷ-kheo, là vừa đủ để các ông nhàm chán, là vừa đủ để các ông từ bỏ, là vừa đủ để các ông giải thoát đối với tất cả các hành.
Thế Tôn nói như vậy. Bậc Thiện Thệ nói như vậy xong, bậc Đạo Sư lại nói thêm:
Pācīnavaṃsa,
Với dân Tivarā.
Tên núi Vaṅkaka,
Với dân Rohitassā.
Tên núi Supassa,
Với dân Suppiyā.
Tên núi Vepulla,
Với dân Magadha.
Các hành là vô thường,
Phải sanh rồi phải diệt,
Sau khi sanh, chúng diệt,
Chúng tịnh là an lạc.
Tham chiếu:
22 Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.956. 0243b13); Biệt Tạp. 別雜 (T.02. 0100.350. 0488c07).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.