Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// II. THIÊN NHÂN DUYÊN/ 14. TƯƠNG ƯNG GIỚI/ IV. PHẨM THỨ TƯ

II. KINH TRƯỚC KHI CHỨNG QUẢ CHÁNH ĐẲNG GIÁC (Pubbesambodhasutta)25 (S. II. 169)

115. Trú ở Sāvatthi…

– Này các Tỷ-kheo, trước khi Ta giác ngộ, chưa thành Chánh đẳng giác, khi Ta còn là Bồ-tát, Ta suy nghĩ như sau:

“Cái gì là vị ngọt, cái gì là nguy hiểm, cái gì là sự xuất ly của địa giới? Cái gì là vị ngọt, cái gì là nguy hiểm, cái gì là sự xuất ly của thủy giới? Cái gì là vị ngọt, cái gì là nguy hiểm, cái gì là sự xuất ly của hỏa giới? Cái gì là vị ngọt, cái gì là nguy hiểm, cái gì là sự xuất ly của phong giới?”

Này các Tỷ-kheo, Ta suy nghĩ như sau:

“Lạc gì, hỷ gì khởi lên do duyên địa giới là vị ngọt của địa giới. Cái gì vô thường, khổ, biến hoại của địa giới là nguy hiểm của địa giới. Sự nhiếp phục dục và tham (chandarāga), sự đoạn tận dục và tham là sự xuất ly của địa giới.”

“Lạc gì, hỷ gì khởi lên do duyên thủy giới...”

“Lạc gì, hỷ gì khởi lên do duyên hỏa giới...”

“Lạc gì, hỷ gì khởi lên do duyên phong giới là vị ngọt của phong giới. Cái gì vô thường, khổ, biến hoại của phong giới là nguy hiểm của phong giới. Sự nhiếp phục dục và tham, sự đoạn tận dục và tham là sự xuất ly của phong giới.”

Này các Tỷ-kheo, cho đến khi nào đối với bốn giới này Ta chưa như thật thắng tri (abbhaññāsiṃ), như vậy vị ngọt là vị ngọt, như vậy nguy hiểm là nguy hiểm, như vậy xuất ly là xuất ly; thời cho đến khi ấy, này các Tỷ-kheo, Ta chưa chứng ngộ, chưa chứng tri Vô thượng Chánh đẳng giác đối với Thiên giới, Ma giới, Phạm thiên giới và đối với chúng Sa-môn, Bà-la-môn, với chư thiên và loài người.

Này các Tỷ-kheo, cho đến khi nào đối với bốn giới này, Ta như thật thắng tri, như vậy vị ngọt là vị ngọt, như vậy nguy hiểm là nguy hiểm, như vậy xuất ly là xuất ly; thời này các Tỷ-kheo, Ta đã chứng ngộ, đã chứng tri Vô thượng Chánh đẳng giác đối với Thiên giới, Ma giới, Phạm thiên giới và đối với chúng Sa-môn, Bà-la-môn, với chư thiên và loài người.

Tri và kiến đã khởi lên ở nơi Ta: “Bất động là tâm giải thoát của Ta. Đời sống này là tối hậu, nay không còn tái sanh nữa.”

Tham chiếu:
25 Bản tiếng Anh của PTS: Before, nghĩa là Trước.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.