Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// II. THIÊN NHÂN DUYÊN/ 14. TƯƠNG ƯNG GIỚI/ II. PHẨM THỨ HAI 

III. KINH CĂN NHÀ BẰNG GẠCH (Giñjakāvasathasutta)14 (S. II. 153)

97. Một thời, Thế Tôn trú ở Ñātika, tại căn nhà bằng gạch.

Tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo:

– Này các Tỷ-kheo!

– Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:

– Này các Tỷ-kheo, do duyên giới, tưởng sanh khởi, kiến sanh khởi, tầm sanh khởi.

Khi nghe nói vậy, Tôn giả Saddha Kaccāna bạch Thế Tôn:

– Bạch Thế Tôn, kiến này giữa những vị không Chánh đẳng Chánh giác, có vị Chánh đẳng chánh giác; bạch Thế Tôn, kiến này do duyên gì được hiển lộ?

– Lớn thay! Này Kaccāna, là giới này, tức là vô minh giới.

Này Kaccāna, do duyên liệt (hīna) giới, liệt tưởng, liệt kiến, liệt tầm, liệt tư (cetanā), liệt hy vọng (patthanā), liệt ước nguyện, liệt nhân (puggala), liệt ngữ sanh khởi; liệt là điều vị ấy nói, vị ấy thuyết, vị ấy trình bày, vị ấy đề xướng, vị ấy hiển thị, vị ấy phân biệt, vị ấy tuyên thị; Ta nói rằng liệt là sự thọ sanh (uppatti) của vị ấy.

Này Kaccāna, do duyên trung giới, trung tưởng, trung kiến, trung tầm, trung tư, trung hy vọng, trung ước nguyện, trung nhân, trung ngữ sanh khởi; trung là điều vị ấy nói, vị ấy thuyết, vị ấy trình bày, vị ấy đề xướng, vị ấy hiển thị, vị ấy phân biệt, vị ấy tuyên thị; Ta nói rằng trung là sự thọ sanh của vị ấy.

Này Kaccāna, do duyên thắng giới, thắng tưởng, thắng kiến, thắng tầm, thắng tư, thắng hy vọng, thắng ước nguyện, thắng nhân, thắng ngữ sanh khởi; thắng là điều vị ấy nói, vị ấy thuyết, vị ấy trình bày, vị ấy đề xướng, vị ấy hiển thị, vị ấy phân biệt, vị ấy tuyên thị; Ta nói rằng thắng là sự thọ sanh của vị ấy.

Tham chiếu:
14 Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.457. 0117a03).

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.