Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// I. THIÊN CÓ KỆ/ 9. TƯƠNG ƯNG RỪNG

XIII. KINH KHÔNG CHẾ NGỰ CÁC CĂN (Pākatindriyasutta)15 (S. I. 203) 
233. Một thời, rất nhiều Tỷ-kheo trú ở giữa dân chúng Kosala, tại một khu rừng nọ, cống cao, ngạo mạn, ồn ào, lắm miệng, phát ngôn bừa bãi, thất niệm, không tỉnh giác, không định tĩnh, tâm tán loạn, các căn không chế ngự. 

Rồi một vị thiên trú ở khu rừng ấy, vì lòng thương xót các Tỷ-kheo, muốn hạnh phúc, muốn cảnh giác, liền đi đến các Tỷ-kheo. 

Sau khi đến, vị thiên ấy nói lên những bài kệ với các Tỷ-kheo: 

Xưa sống thật an lạc, 
Chúng đệ tử Cù-đàm, 
Không tham tìm món ăn, 
Không tham tìm chỗ trú, 
Biết đời là vô thường, 
Họ chấm dứt khổ đau. 

Nay tự làm ác hạnh, 
Như thôn trưởng trong làng, 
Họ ăn, ăn rồi nằm, 
Thèm khát vật nhà người. 

Con vái chào chúng Tăng, 
Đảnh lễ một vài vị, 
Vất vưởng, không hướng dẫn, 
Họ sống như ngạ quỷ.
Những ai sống phóng dật, 
Vì họ, con nói lên; 
Những ai không phóng dật, 
Chân thành con đảnh lễ.

Các Tỷ-kheo ấy được vị thiên ấy cảnh giác, tâm hết sức xúc động.

Tham chiếu:
15 Bản tiếng Anh của PTS: Uncontrolled (or Very Many Brethren), nghĩa là Không chế ngự (hay Nhiều Tỷ-kheo).

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.