Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// I. THIÊN CÓ KỆ/ 7. TƯƠNG ƯNG BÀ-LA-MÔN/ I. PHẨM A-LA-HÁN

III. KINH ASURINDAKA (Asurindakasutta) (S. I. 163)
189. Một thời, Thế Tôn ở Rājagaha (Vương Xá), Veḷuvana (Trúc Lâm), tại chỗ nuôi dưỡng các con sóc.

Bà-la-môn Asurindaka Bhāradvāja nghe như sau: “Bà-la-môn thuộc dòng họ Bhāradvāja đã xuất gia với Thế Tôn, từ bỏ gia đình, sống không gia đình.”

Phẫn nộ, không hoan hỷ, vị ấy đi đến Thế Tôn; sau khi đến, có những lời không tốt đẹp, ác ngữ, phỉ báng và nhiếc mắng Thế Tôn.

Được nghe nói vậy, Thế Tôn giữ im lặng.

Rồi Bà-la-môn Asurindaka Bhāradvāja nói với Thế Tôn:

– Này Sa-môn, ông đã bị chinh phục! Này Sa-môn, ông đã bị chinh phục!

[Thế Tôn:]

Kẻ ngu nghĩ mình thắng, 
Khi nói lời ác ngữ, 
Ai biết chịu kham nhẫn, 
Kẻ ấy thật thắng trận. 

Những ai phẫn nộ lại, 
Kẻ đã phẫn nộ mình,
Do việc phẫn nộ ấy, 
Ác hại nặng nề hơn. 

Ai không phẫn nộ lại, 
Kẻ đã phẫn nộ mình, 
Người ấy đủ thắng trận, 
Một trận rất khó thắng. 

Vị ấy tìm lợi ích, 
Cho cả mình và người, 
Và kẻ đã phẫn nộ,
Tự hiểu, lắng nguội dần. 

Bậc Y sư cả hai,
Chữa mình, chữa cho người, 
Quần chúng nghĩ là ngu, 
Vì không hiểu Chánh pháp.

Được nghe nói vậy, Bà-la-môn Asurindaka Bhāradvāja bạch Thế Tôn:

– Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama! Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama! Tôn giả Gotama, như người dựng đứng lại những gì bị quăng ngã xuống, phơi bày ra những gì bị che kín, chỉ đường cho kẻ lạc hướng, hay đem đèn sáng vào trong bóng tối để những ai có mắt có thể thấy sắc; cũng vậy, Chánh pháp đã được Tôn giả Gotama dùng nhiều phương tiện trình bày, giải thích. Con xin quy y Thế Tôn Gotama, quy y Pháp và quy y chúng Tỷ-kheo. Mong Tôn giả Gotama cho con được xuất gia tu học với Tôn giả Gotama, được thọ Đại giới.

Bà-la-môn Asurindaka Bhāradvāja được xuất gia với Tôn giả Gotama, được thọ Đại giới.

Được thọ Đại giới không bao lâu, Tôn giả Asurindaka Bhāradvāja sống một mình, viễn ly, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần, không bao lâu đạt được mục đích mà các thiện nam tử chơn chánh xuất gia, từ bỏ gia đình, sống không gia đình hướng đến, đó là Vô thượng cứu cánh của Phạm hạnh, ngay trong hiện tại, tự mình với thắng trí chứng ngộ, chứng đạt và an trú. Vị ấy biết rõ: “Sanh đã tận, Phạm hạnh đã thành, việc nên làm đã làm, không còn trở lại đời sống này nữa.”

Và Tôn giả Bhāradvāja trở thành một vị A-la-hán nữa.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.