Tam tạng Thánh điển PGVN 03 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 03 »
Kinh Tương Ưng Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// I. THIÊN CÓ KỆ/ 2. TƯƠNG ƯNG THIÊN TỬ/ III. PHẨM CÁC NGOẠI ĐẠO
IX. KINH SUSIMA (Susimasutta) (S. I. 63)
110. Nhân duyên tại Sāvatthi. Rồi Đại đức Ānanda đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Thế Tôn nói với Đại đức Ānanda đang ngồi một bên:
– Này Ānanda, ông có hoan hỷ với Sāriputta không?
– Bạch Thế Tôn, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm, lại có thể không hoan hỷ đối với Tôn giả Sāriputta? Bạch Thế Tôn, Hiền trí là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Đại tuệ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Quảng tuệ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Hỷ tuệ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Tiệp tuệ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Lợi tuệ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Quyết trạch tuệ là Tôn giả Sāriputta.36 Bạch Thế Tôn, Ít dục là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Biết đủ là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Viễn ly là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Bất cộng trú là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Tinh cần tinh tấn là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Biện tài là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Nghe lời trung ngôn là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Cáo tội trung thực là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Chỉ trích ác pháp là Tôn giả Sāriputta.
Bạch Thế Tôn, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm lại có thể không hoan hỷ đối với Tôn giả Sāriputta?
– Như vậy là phải, này Ānanda! Như vậy là phải, này Ānanda! Này Ānanda, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm, lại có thể không hoan hỷ đối với Sāriputta? Này Ānanda, Hiền trí là Sāriputta. Này Ānanda, Đại tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Quảng tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Hỷ tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Tiệp tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Lợi tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Quyết trạch tuệ là Sāriputta. Này Ānanda, Ít dục là Sāriputta. Này Ānanda, Biết đủ là Sāriputta. Này Ānanda, Viễn ly là Sāriputta. Này Ānanda, Bất cộng trú là Sāriputta. Này Ānanda, Tinh cần tinh tấn là Sāriputta. Này Ānanda, Biện tài là Sāriputta. Này Ānanda, Nghe lời trung ngôn là Sāriputta. Này Ānanda, Cáo tội trung thực là Sāriputta. Này Ānanda, Chỉ trích ác pháp là Sāriputta. Này Ānanda, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm, lại có thể không hoan hỷ đối với Sāriputta?
Rồi thiên tử Susima, trong khi được nghe lời tán thán về Tôn giả Sāriputta, với đại chúng thiên tử đoanh vây, đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi đứng một bên. Đứng một bên, thiên tử Susima bạch Thế Tôn:
– Như vậy là phải, bạch Thế Tôn. Như vậy là phải, bạch Thiện Thệ. Bạch Thế Tôn, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm lại có thể không hoan hỷ đối với Tôn giả Sāriputta? Bạch Thế Tôn, Hiền trí là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, Đại tuệ là Tôn giả Sāriputta... Bạch Thế Tôn, Chỉ trích ác pháp là Tôn giả Sāriputta. Bạch Thế Tôn, ai là người không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm lại có thể không hoan hỷ đối với Tôn giả Sāriputta? Bạch Thế Tôn, con đi đến chúng thiên tử nào, con đều được nghe nhiều lần tiếng nói như vậy: “Hiền trí là Tôn giả Sāriputta... Chỉ trích ác pháp là Tôn giả Sāriputta. Ai không ngu si, không ác tâm, không si ám, không loạn tâm lại có thể không hoan hỷ đối với Tôn giả Sāriputta?”
Rồi chúng thiên tử của thiên tử Susima, trong khi những lời tán thán Tôn giả Sāriputta được lớn tiếng nói lên, họ hoan hỷ, hỷ duyệt, hân hoan và thân chói sáng màu sắc thù thắng.
Ví như một hòn lưu ly bảo châu đẹp đẽ, trong suốt, có tám mặt, khéo giũa, khéo mài, được đặt trên một tấm màn màu vàng da cam,37 chói sáng, chiếu sáng và bừng sáng. Cũng vậy, chúng thiên tử của thiên tử Susima, trong khi những lời tán thán Tôn giả Sāriputta được lớn tiếng nói lên, họ hoan hỷ, hỷ duyệt, hân hoan và thân chói sáng màu sắc thù thắng.
Ví như một đồ trang sức bằng vàng mịn được một người thợ vàng thiện xảo khéo đập, khéo mài, đặt trên một tấm màn màu vàng da cam, chói sáng, chiếu sáng và bừng sáng. Cũng vậy, chúng thiên tử của thiên tử Susima, trong khi những lời tán thán Tôn giả Sāriputta được lớn tiếng nói lên, họ hoan hỷ, hỷ duyệt, hân hoan và thân chói sáng màu sắc thù thắng.
Ví như trong mùa thu, bầu trời38 không một áng mây, khi đêm đã gần sáng, sao mai chói sáng, chiếu sáng và bừng sáng. Cũng vậy, chúng thiên tử của thiên tử Susima, trong khi những lời tán thán Tôn giả Sāriputta được lớn tiếng nói lên, họ hoan hỷ, hỷ duyệt, hân hoan và thân chói sáng màu sắc thù thắng.
Ví như trong mùa thu, bầu trời không một áng mây, mặt trời mọc lên giữa trời, đánh tan màn đêm, khắp giữa hư không chói sáng, chiếu sáng và bừng sáng. Cũng vậy, chúng thiên tử của thiên tử Susima, trong khi những lời tán thán Tôn giả Sāriputta được lớn tiếng nói lên, họ hoan hỷ, hỷ duyệt, hân hoan và thân chói sáng màu sắc thù thắng.
Rồi thiên tử Susima nói lên bài kệ này trước Thế Tôn về Sāriputta:
Ngài Sāriputta,
Được mọi người xác nhận,
Là một bậc Hiền trí,
Không phẫn hận, ít dục,
Nhu thuận và điều phục,
Được Đạo sư tán thán.
Rồi Thế Tôn nói lên bài kệ về Sāriputta cho thiên tử Susima:
Về Sāriputta,
Mọi người đều xác nhận,
Là một bậc Hiền trí,
Không phẫn hận, ít dục,
Nhu thuận và điều phục,
Như người khéo điều phục,
Chờ đợi thời giờ đến,
Để hưởng quả thuần thục.
Tham chiếu:
36 M. 111, Anupada Sutta (Kinh Bất đoạn), M. III. 25, đoạn 93.
37 Paṇḍu: Hào quang của chư thiên tùy thời chiếu sáng rỡ với nhiều màu sắc tuyệt đẹp như màu vàng nghệ, vàng tươi, đỏ, trắng.
38 Deva, trong kinh này, Ngài Buddhaghosa giải thích là ākāsa.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.