Tam tạng Thánh điển PGVN 03 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 03 »
Kinh Tương Ưng Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thuỷ/ Kinh Tạng Pali/ Kinh Tương Ưng Bộ// I. THIÊN CÓ KỆ/ 1. TƯƠNG ƯNG CHƯ THIÊN/ IV. PHẨM QUẦN TIÊN
IX. KINH CON GÁI ĐẦU CỦA PAJJUNNA (Paṭhamapajjunnadhītusutta)56 (S. I. 29)
39. Như vầy tôi nghe.
Một thời, Thế Tôn trú ở Vesāli, Đại Lâm, tại Trùng Các giảng đường.
Rồi Kokanadā, con gái của Pajjunna, sau khi đêm vừa mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng toàn vùng Đại Lâm, đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi đứng một bên. Đứng một bên, thiên nữ Kokanadā, con gái của Pajjunna, nói lên bài kệ này trước Thế Tôn:
Bậc Chánh Đẳng Chánh Giác,
Thượng thủ các chúng sanh,
Nay an trú Đại Lâm,
Tại thành Vesāli,
Hãy để con đảnh lễ,
Con gái Pajjunna,
Tên Kokanadā.
Từ trước con chỉ nghe,
Pháp do Ngài chứng ngộ,
Nhờ Pháp nhãn [vô thượng]
Ngày nay con có thể,
Biết được Chánh pháp ấy,
Do Thiện Thệ thuyết giảng,
Bậc Mâu-ni Chánh Giác.
Những ai kém trí tuệ,
Khinh bác, chống Thánh pháp,
Sẽ rơi vào địa ngục,
Mệnh danh Roruva,
Trải thời gian lâu dài,
Thọ lãnh nhiều thống khổ.
Những ai đối Thánh pháp,
Kham nhẫn, tâm tịch tịnh,
Từ bỏ thân làm người,
Viên mãn thân chư thiên.
Tham chiếu:
56 Trong kinh viết tên cô là Kokanadā. Tên kinh này và kinh kế tiếp trong bản tiếng Anh của PTS dịch: Pajjunna’s Daughter, nghĩa là Con gái của Pajjunna. Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.1274. 0350a26); Biệt Tạp. 別雜 (T.02. 0100.272. 0469a17).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.