Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ TIỂU TỤNG

§6. KINH CHÂU BÁU (Ratanasutta)4 (Kh. 6)

1.

Phàm ở tại nơi này,
Hoặc trên cõi đất này,
Mong rằng mọi sanh linh,
Rồi xin hãy thành kính,

Có sanh linh tụ hội,
Hoặc chính giữa hư không,
Ðược đẹp ý vui lòng,
Lắng nghe lời dạy này.

2.

Do vậy các sanh linh,
Khởi lên lòng từ mẫn,
Ban ngày và ban đêm,
Do vậy hãy nhiệt tình,

Tất cả hãy chú tâm,
Với người nam, nữ nào,
Họ đem vật cúng dường,
Giúp hộ trì cho họ.

3.

Phàm có tài sản gì,
Hay ở tại thiên giới,
Không gì sánh bằng được,
Như vậy nơi đức Phật,
Mong với sự thật này,

Ðời này hay đời sau,
Có châu báu thù thắng,
Với Như Lai, Thiện Thệ,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

4.

Ðoạn diệt và ly tham,
Phật Thích-ca Mâu-ni,
Không gì sánh bằng được,
Như vậy nơi Chánh pháp,
Mong với sự thật này,

Bất tử và thù diệu,
Chứng pháp ấy trong thiền,
Với pháp thù diệu ấy,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

5.

Phật, Thế Tôn thù thắng,
Pháp thiền định trong sạch,
Không gì sánh bằng được,
Như vậy nơi Chánh pháp,
Mong với sự thật này,

Nói lên lời tán thán,
Liên tục, không gián đoạn,
Pháp thiền vi diệu ấy,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

6.

Tám vị bốn đôi này,
Chúng đệ tử Thiện Thệ,
Bố thí các vị ấy,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Ðược bậc thiện tán thán,
Xứng đáng được cúng dường,
Ðược kết quả to lớn,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

7.

Các vị lòng ly dục,
Khéo liên hệ mật thiết,
Họ đạt được quả vị,
Họ chứng đắc dễ dàng,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Với ý thật kiên trì,
Lời dạy Gotama,
Họ thể nhập bất tử,
Hưởng thọ sự tịch tịnh,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

8.

Như cây trụ cột đá,
Dầu có gió bốn phương,
Ta nói bậc chân nhân,
Vị thể nhập với tuệ,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Khéo y tựa lòng đất,
Cũng không thể dao động,
Giống như thí dụ này,
Thấy được những Thánh đế,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

9.

Những vị khéo giải thích,5
Đã được khéo thuyết giảng,
Dầu họ có xao lãng,
Họ cũng không đến nỗi,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Những sự thật Thánh đế,
Với trí tuệ thâm sâu,
Hay lơ là thế nào,
Sanh hữu lần thứ tám,6
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

10.

Vị ấy nhờ đầy đủ,
Do vậy có ba pháp,
Thân kiến và nghi hoặc,

Với chánh kiến sáng suốt,
Ðược hoàn toàn từ bỏ,
Giới cấm thủ cũng không.

11.

Ðối với bốn đọa xứ,
Vị ấy không thể làm,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Hoàn toàn được giải thoát,
Sáu điều ác tội trọng,7
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

12.

Dầu vị ấy có làm,
Với thân hay với lời,
Vị ấy không khi nào,
Đây là tính không thể,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Ðiều gì ác đi nữa,
Kể cả với tâm ý,
Che đậy việc làm ấy,
Của vị thấy Niết-bàn,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

13.

Như là những cây rừng,
Trong tháng hạ nóng bức,
Pháp thù thắng được giảng,
Pháp đưa đến Niết-bàn,
Như vậy nơi đức Phật,
Mong với sự thật này,

Đã đơm hoa đầu ngọn,
Những ngày hạ đầu tiên,
Được ví dụ như vậy,
Pháp hạnh phúc tối thượng,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

14.

Đức Phật, bậc Cao Thượng,
Bậc Biết Pháp Cao Thượng,
Bậc Vô Thượng thuyết giảng,
Như vậy nơi đức Phật,
Mong với sự thật này,

Bậc Ban Phúc Cao Thượng,
Đem lợi ích cao thượng,
Pháp cao thượng thù thắng,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

15.

Nghiệp cũ đã đoạn tận,
Với tâm tư từ bỏ,
Các hạt giống đoạn tận,
Bậc trí chứng Niết-bàn,
Như vậy nơi Tăng chúng,
Mong với sự thật này,

Nghiệp mới không tạo nên,
Trong sanh hữu tương lai,
Ước muốn không tăng trưởng,
Ví như ngọn đèn này,
Là châu báu thù diệu.
Ðược sống chơn hạnh phúc.

16.

Phàm ở tại nơi này,
Hoặc trên cõi đất này,
Hãy đảnh lễ đức Phật,
Ðược loài trời, loài người,
Mong rằng với hạnh này,

Có sanh linh tụ hội,
Hoặc chính giữa hư không,
Ðã như thực đến đây,
Ðảnh lễ và cúng dường.
Mọi loài được hạnh phúc.

17.

Phàm ở tại nơi này,
Hoặc trên cõi đất này,
Hãy đảnh lễ Chánh pháp,
Ðược loài trời, loài người,
Mong rằng với hạnh này,

Có sanh linh tụ hội,
Hoặc chính giữa hư không,
Ðã như thực đến đây,
Ðảnh lễ và cúng dường.
Mọi loài được hạnh phúc.

18.

Phàm ở tại nơi này,
Hoặc trên cõi đất này,
Hãy đảnh lễ chúng Tăng,
Ðược loài trời, loài người,
​​​​​​​Mong rằng với hạnh này,

Có sanh linh tụ hội,
Hoặc chính giữa hư không,
Ðã như thực đến đây,
Ðảnh lễ và cúng dường.
Mọi loài được hạnh phúc.

Tham khảo:

4 Xem Sn. 39, Ratanasutta (Kinh Châu báu).

5 Xem Dh. v. 282.

6 Xem PC. 267.

7 Tức là 5 tội trọng (ngũ nghịch tội) cộng với tội theo ngoại đạo tà giáo.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.