Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ KINH PHẬT THUYẾT NHƯ VẬY/ CHƯƠNG III. BA PHÁP (TIKANIPĀTA) / IV. PHẨM THỨ TƯ (CATUTTHAVAGGA)

§9. KINH CẤU UẾ TRONG THÂN (Antarāmalasutta)36 (It. 83)

88. Ðiều này đã được Thế Tôn nói đến, đã được bậc A-la-hán nói đến và tôi đã được nghe:

– Này các Tỷ-kheo, có ba nội uế, nội thù, nội đối thủ, nội sát nhân, nội thù địch này. Thế nào là ba?

Tham, này các Tỷ-kheo, là nội uế, nội thù, nội đối thủ, nội sát nhân, nội thù địch. Sân, này các Tỷ-kheo, là nội uế, nội thù, nội đối thủ, nội sát nhân, nội thù địch. Si, này các Tỷ-kheo, là nội uế, nội thù, nội đối thủ, nội sát nhân, nội thù địch. Này các Tỷ-kheo, có ba nội uế, nội thù, nội đối thủ, nội sát nhân, nội thù địch này.

Thế Tôn đã nói lên ý nghĩa này. Ở đây, điều này được nói đến:

Tham sanh ra bất hạnh,
Tham chính là sợ hãi,
Loài người không rõ biết,
Người tham không biết rõ, Người tham không thấy được, Mù lòa và tối tăm,
Ở nơi một người nào,
Ai đoạn trừ được tham,
Với ai tham đoạn trừ,
Sân sanh ra bất hạnh,
Sân chính là sợ hãi,
Loài người không rõ biết,
Người sân không biết rõ,
Người sân không thấy được,
Mù lòa và tối tăm,
Ở nơi một người nào,
Ai đoạn trừ được sân,
Với ai sân đoạn trừ,
Ðược chặt đứt khỏi cành.
Si làm tâm dao động,
Sanh ra từ bên trong,
Lòng si đặc biệt ấy,
Ðâu chính là lợi ích,
Ðâu chính là Chánh pháp,
Sẽ xuất hiện có mặt,
Có si cùng chung sống;
Không si việc đáng si,
Tất cả mọi si ám,
Quét sạch mọi tăm tối.

Tham làm tâm dao động,
Sanh ra từ bên trong,
Loại tham đặc biệt ấy,
Ðâu chính là lợi ích,
Ðâu chính là Chánh pháp,
Sẽ xuất hiện có mặt,
Có tham cùng chung sống;
Không tham vật đáng tham,
Như giọt nước lá sen.
Sân làm tâm dao động,
Sanh ra từ bên trong,
Lòng sân đặc biệt ấy,
Ðâu chính là lợi ích,
Ðâu chính là Chánh pháp,
Sẽ xuất hiện có mặt,
Có sân cùng chung sống;
Không sân việc đáng sân,
Như quả cây tāla,
Si sanh ra bất hạnh,
Si chính là sợ hãi,
Loài người không rõ biết,
Người si không rõ biết,
Người si không thấy được,
Mù lòa và tối tăm,
Ở nơi một người nào,
Ai đoạn trừ được si,
Vị ấy quét sạch được,
Như mặt trời mọc lên,

Ý nghĩa này được Thế Tôn nói đến và tôi đã được nghe.

Tham khảo:

36 Xem A. IV. 94, Kodhanasutta (Kinh Phẫn nộ); MNid. 1, 338, 444.

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.