Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng Thánh điển PGVN 05  »  Kinh Tam tạng Thượng tọa bộ 05»

Kinh Tiểu Bộ Quyển 1
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU dịch
NGUYÊN TÂM - TRẦN PHƯƠNG LAN

Mục Lục

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ Trưởng Lão Ni Kệ/ CHƯƠNG V - NĂM KỆ

§42. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO NI NANDUTTARĀ
(Nanduttarātherīgāthā) (Thīg. 132; ThīgA. 87)
Trong thời đức Phật hiện tại, cô sanh trong một gia đình Bà-la-môn, nước Kuru, thành Kammāsadamma. Sau khi học hỏi ngoại đạo, cô xuất gia theo phái Ni-kiền-tử và vì cô thuyết pháp giỏi, cô cầm cành cây Diêm-phù và đi khắp xứ Ấn Ðộ như cô Bhaddā.7 Cô gặp Tôn giả Mahāmoggallāna và bị Ngài chiến thắng trong cuộc tranh luận. Cô nghe theo lời dạy của Tôn giả Moggallāna, xuất gia trong giáo pháp đức Bổn Sư và không bao lâu chứng quả A-la-hán với pháp tín thọ và nghĩa tín thọ. Suy tư trên chiến thắng của mình, cô sung sướng
nói lên bài kệ:
87.
Trước ta đảnh lễ lửa,
Trăng, mặt trời, chư thiên,
Ta đi đến bến sông,
Ta xuống nước, lễ tắm.
88.
Chấp nhận nhiều giới cấm,
Ta chỉ cạo nửa đầu,
Ta nằm ngủ dưới đất,
Cơm tối ta không ăn.
89.
Thích trang điểm trang sức,
Ưa tắm rửa, xoa bóp,
Thân này ta cung dưỡng,
Thỏa mãn các dục tham.
90.
Từ khi được lòng tin,
Không nhà, ta xuất gia,
Ta thấy thân như Phật,
Nhờ sạch các dục tham.
91.
Mọi sanh hữu chặt đứt,
Cả ham muốn hy cầu,
Mọi ách nạn giải tỏa,
Ta đạt tâm an tịnh.
Tham khảo:
7 Xem Thīg. 134, (46) Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthā (Kệ ngôn của Trưởng lão Ni Bhadda Kuṇḍalakesa).
 
 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.