Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tiểu Bộ Quyển 1/ Trưởng Lão Ni Kệ/ CHƯƠNG IV - BỐN KỆ
§37. KỆ NGÔN CỦA TRƯỞNG LÃO NI BHADDĀ KĀPILĀNĪ
(Bhaddākāpilānītherīgāthā)1 (Thīg. 130; ThīgA. 67)
Trong thời đức Phật hiện tại, cô được sanh trong gia đình Bà-la-môn, dòng họ Kosiya, ở Sāgala.2 Sống trong giàu sang, lớn lên cô được gả làm vợ một nhà quý tộc tên là Pipphali, ở làng Mahātittha. Khi người chồng xuất gia, cô cũng giao lại tài sản cho bà con rồi đi xuất gia. Cô trú tại Titthiyārāma năm năm, sau đó được Mahāpajāpatī cho thọ Đại giới. Nhờ triển khai thiền quán, cô chứng được quả A-la-hán. Về sau, cô trở thành một vị Ni có trí tuệ đặc biệt nhớ về các đời sống quá khứ do có hạnh nguyện trong quá khứ. Trong khi bậc Ðạo sư ở Jetavana (Kỳ Viên) ấn chứng cho các Tỷ-kheo-ni, cô được Ngài tán thán là vị Ni có biệt tài đệ nhất nhớ biết về đời sống quá khứ. Một ngày kia, cô nói lên những bài kệ về kinh nghiệm quá khứ và tán thán công hạnh của Trưởng lão Kassapa:
63.
Con được thừa tự Phật,
Ca-diếp3 khéo thiền định,
Biết được đời quá khứ,
Thấy cõi trời, đọa xứ.
64.
Ẩn sĩ đoạn diệt sanh,
Thắng trí được thành tựu,
Cùng với Ba minh này,
Là Phạm chí Ba minh.
65.
Cũng vậy cô Bhaddā,
Người xứ Kapila,
Cô là bậc Ba minh,
Ðã đoạn được sự chết,
Mang thân này cuối cùng,
Sau khi thắng ma quân.
66.
Thấy nguy hại ở đời,
Hai chúng tôi xuất gia.
Chúng tôi chế ngự được,
Ðoạn tận các lậu hoặc,
Cảm xúc thành mát lạnh,
Ðược tịch tịnh giải thoát.
Tham khảo:
1 Xem M. II. 133, Brahmāyusutta (Kinh Brahmāyu), số 91; M. II. 196, Vāseṭṭhasutta (Kinh Vāseṭṭha), số 98; S. I. 166, Aggikasutta (Kinh Người thờ lửa); S. I. 173, Devahitasutta (Kinh Devahita); A. I. 163, Tikaṇṇasutta (Kinh Tikaṇṇa); Dh. v. 423; It. 98, Tevijjasutta (Kinh Ba minh); Sn. 115, Vāseṭṭhasutta (Kinh Vāseṭṭha); Ap. II. 578, Bhaddakāpilānītherīapadāna (Ký sự về Trưởng lão Ni Bhadda Kāpilānī); Pháp cú kinh “Phạm chí phẩm” 法句經梵志品 (T.04. 0210.35. 0572b20); Xuất diệu kinh “Phạm chí phẩm” 出曜經梵志品 (T.04. 0212.34. 0768c14); Pháp tập yếu tụng kinh “Phạm chí phẩm” 法集要頌經梵志品 (T.04. 0213.33. 0798a01).
2 Sāgala, đây là kinh đô của dân tộc Maddā.
3 Theo tập Apadāna, Mahākassapa tức là Pippali chồng cô và cũng là chồng luôn trong ba đời nên cô mới đề cập đến Kassapa trong bài kệ của cô.