Tam tạng Thánh điển PGVN 04 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 04 »
Kinh Tăng Chi Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/Kinh tạng Pali/Kinh Tăng Chi Bộ/Chương VIII. Tám Pháp (Aṭṭhakanipāta)/IV. Phẩm Bố thí (Dānavagga)
VII. KINH BỐ THÍ CỦA BẬC CHÂN NHÂN (Sappurisadānasutta)47 (A. IV. 243)
37. Này các Tỷ-kheo, có tám bố thí này của bậc chân nhân. Thế nào là tám? Cho vật trong sạch; cho vật thù diệu; cho đúng thời; cho vật thích ứng; cho với sự cẩn thận; cho liên tục; tâm cho được tịnh tín; sau khi cho được hoan hỷ.
Này các Tỷ-kheo, có tám bố thí này của bậc chân nhân.
Trong sạch và thù diệu, Đúng thời và thích ứng,
Đồ uống và đồ ăn,
Luôn luôn làm bố thí,
Trong các ruộng tốt lành, Sống theo đời Phạm hạnh.
Không có gì hối tiếc,
Bố thí nhiều tài vật, Những bố thí như vậy,
Được bậc trí tán thán,
Bậc trí thí như vậy, Với tâm tín, giải thoát, Không hại, tâm an lạc,
Bậc trí sanh ở đời.
Tham khảo
47 Tên kinh này và kinh kế tiếp trong bản tiếng Anh của PTS dịch: The Worthy Man, nghĩa là Bậc Chân nhân. Tham chiếu: Tăng. 增 (T.02. 0125.42.9. 0755b18).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.