Tam tạng Thánh điển PGVN 04 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 04 »
Kinh Tăng Chi Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tăng Chi Bộ/ CHƯƠNG V NĂM PHÁP (PAÑCAKANIPĀTA)/ XIV. PHẨM VUA (RĀJAVAGGA)
VIII.KINH ĂN CÁC VẬT THỰC (Bhattādakasutta)139 (A. III. 156)
138.Thành tựu năm chi phần, này các Tỷ-kheo, một con voi của vua, ăn đồ ăn nhiều, choán chiếm nhiều chỗ (okāsapharaṇa), vung vãi đại tiện, nắm giữ thẻ đồ ăn; chỉ được gọi là con voi của vua. Thế nào là năm?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, con voi của vua không kham nhẫn các sắc, không kham nhẫn các tiếng, không kham nhẫn các hương, không kham nhẫn các vị, không kham nhẫn các xúc.
Thành tựu năm chi phần này, này các Tỷ-kheo, một con voi của vua, ăn đồ ăn nhiều, choán chiếm nhiều chỗ, vung vãi đại tiện, nắm giữ thẻ đồ ăn; chỉ được gọi là con voi của vua.
Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, thành tựu năm pháp này, Tỷ-kheo ăn đồ ăn nhiều, choán chiếm nhiều chỗ, làm đổ giường nằm và nắm giữ thẻ đồ ăn; vị ấy chỉ được xem là một Tỷ-kheo. Thế nào là năm?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo không kham nhẫn các sắc, không kham nhẫn các tiếng, không kham nhẫn các hương, không kham nhẫn các vị, không kham nhẫn các xúc.
Thành tựu năm pháp này, này các Tỷ-kheo, một Tỷ-kheo ăn đồ ăn nhiều, choán chiếm nhiều chỗ, làm đổ giường nằm và nắm giữ thẻ đồ ăn; vị ấy chỉ được xem là một Tỷ-kheo.
Tham khảo:
139 Bản tiếng Anh của PTS: The Eater of Eatables, nghĩa là Ăn các đồ vật thực.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.