Tam tạng Thánh điển PGVN 04 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 04 »
Kinh Tăng Chi Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tăng Chi Bộ/ CHƯƠNG III BA PHÁP (TIKANIPĀTA)/ IX. PHẨM SA-MÔN (SAMAṆAVAGGA)
II. KINH CON LỪA (Gadrabhasutta)¹²⁷ (A. I. 229)
83. Ví như, này các Tỷ-kheo, một con lừa đi theo sau lưng một đàn bò, nghĩ rằng: “Ta cũng là con bò, ta cũng là con bò”, nhưng nó không có màu sắc giống như con bò, nó không có tiếng giống như con bò, nó không có chân giống như con bò; tuy vậy, nó vẫn đi theo đàn bò, nghĩ rằng: “Ta cũng là con bò, ta cũng là con bò.”
Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, ở đây có Tỷ-kheo đi theo sau lưng chúng Tỷ-kheo, nghĩ rằng: “Ta cũng là Tỷ-kheo, ta cũng là Tỷ-kheo”, nhưng vị ấy không có ước muốn thọ trì tăng thượng giới học như các Tỷ-kheo khác, vị ấy không có ước muốn thọ trì tăng thượng định học như các Tỷ-kheo khác, vị ấy không có ước muốn thọ trì tăng thượng tuệ học như các Tỷ-kheo khác; tuy vậy, vị ấy vẫn đi theo sau lưng chúng Tỷ-kheo, nghĩ rằng: “Ta cũng là Tỷ-kheo, ta cũng là Tỷ-kheo.”
Do vậy, này các Tỷ-kheo, cần phải học tập như sau: “Sắc bén sẽ là ước muốn của chúng ta để thọ trì tăng thượng giới học. Sắc bén sẽ là ước muốn của chúng ta để thọ trì tăng thượng định học. Sắc bén sẽ là ước muốn của chúng ta để thọ trì tăng thượng tuệ học.” Như vậy, này các Tỷ-kheo, các ông cần phải học tập.
THAM KHẢO:
127 Trong bản tiếng Anh của PTS, kinh 82 và 83 được trình bày trong một kinh với tên: The Recluse, nghĩa là Sa-môn. Tham chiếu: Tăng. 增 (T.02. 0125.16.4. 0579b21); Tạp. 雜 (T.02. 0099.828. 0212b18).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.