Viện Nghiên Cứu Phật Học

Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tăng Chi Bộ/CHƯƠNG III BA PHÁP (TIKANIPĀTA)/ IV. PHẨM THIÊN SỨ (DEVADŪTAVAGGA)

VI. KINH THIÊN SỨ (Devadūtasutta)38 (A. I. 138) 

          36. Có ba thiên sứ, này các Tỷ-kheo, thế nào là ba?

          Ở đây, này các Tỷ-kheo, có người thân làm ác, miệng nói ác, ý nghĩ ác. Sau khi thân làm ác, miệng nói ác, ý nghĩ ác, thân hoại mệnh chung, người ấy sanh vào cõi dữ, ác thú, đọa xứ, địa ngục. Rồi này các Tỷ-kheo, những người lính địa ngục, với hai cánh tay, bắt người ấy dẫn đến Vua Yama (Diêm Vương)39 và thưa:

          “Thưa Đại vương, người này không kính mẹ, không kính cha, không kính Sa-môn, không kính Bà-la-môn, không tôn kính các bậc lớn tuổi trong gia đình, Đại vương hãy trừng phạt nó!”

          Rồi Vua Yama chất vấn người ấy, cật vấn, nạn vấn người ấy về thiên sứ thứ nhất:

          “Này người kia, ngươi có thấy vị thiên sứ thứ nhất hiện ra giữa loài người không?”

          Người ấy trả lời:

          “Con không thấy, thưa ngài.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, ngươi có bao giờ thấy giữa loài người, một người đàn bà hay đàn ông tám mươi tuổi, hay chín mươi tuổi, hay một trăm tuổi, già yếu, lưng còm, cong như nóc nhà, chống gậy, vừa đi vừa run rẩy, bệnh hoạn, tuổi trẻ đã tận, răng rụng, tóc bạc hư rụng, sói đầu, da nhăn, đầu run, tay chân da mồi, khô đét?”40

          Người ấy nói như sau:

          “Thưa ngài, con có thấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy như sau:

          “Này người kia, với ngươi là người có trí và lớn tuổi, ngươi có nghĩ rằng: ‘Ta rồi cũng bị già, ta không vượt qua tuổi già. Vậy ta hãy làm điều lành, về thân, về lời nói, về ý”’?

          Người ấy nói như sau:

          “Không, thưa ngài, con không có làm. Thưa ngài, con phóng dật.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, chính vì do phóng dật, ngươi đã không làm các điều lành về thân, về lời nói, về ý. Thật vậy, này người kia, chúng sẽ làm cho ngươi, đúng theo sự phóng dật của ngươi. Ác nghiệp ấy của ngươi không phải mẹ làm, không phải cha làm, không phải anh làm, không phải chị làm, không phải bạn bè thân hữu làm, không phải bà con huyết thống làm, không phải chư thiên làm, không phải Sa-môn, Bà-la-môn làm. Ác nghiệp ấy chính do ngươi làm và ngươi sẽ thọ lãnh quả dị thục của ác nghiệp ấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama sau khi chất vấn, cật vấn, nạn vấn người ấy về vị thiên sứ thứ nhất, liền chất vấn, cật vấn, nạn vấn người ấy về vị thiên sứ thứ hai:

          “Này người kia, ngươi có thấy vị thiên sứ thứ hai hiện ra giữa loài người không?”

          Người ấy trả lời:

          “Con không thấy, thưa ngài.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, ngươi có bao giờ thấy giữa loài người, một người đàn bà hay một người đàn ông, bệnh hoạn, khổ não nguy kịch, nằm ngủ lầy trong tiểu tiện, đại tiện của mình, cần người khác nâng dậy, cần người khác dìu nằm xuống?”41

          Người ấy nói như sau:

          “Thưa ngài, con có thấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy như sau:

          “Này người kia, với ngươi là người có trí và lớn tuổi, ngươi có nghĩ rằng: ‘Ta rồi cũng bị bệnh, ta không vượt qua bệnh hoạn. Vậy ta hãy làm điều lành về thân, về lời nói, về ý’”?

          Người ấy nói như sau:

          “Không, thưa ngài, con không có làm. Thưa ngài, con phóng dật.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, chính vì do phóng dật, ngươi đã không làm các điều lành về thân, về lời nói, về ý. Thật vậy, này người kia, chúng sẽ làm cho ngươi, đúng theo sự phóng dật của ngươi. Ác nghiệp ấy của ngươi không phải mẹ làm, không phải cha làm, không phải anh làm, không phải chị làm, không phải bạn bè thân hữu làm, không phải bà con huyết thống làm, không phải chư thiên làm, không phải Sa-môn, Bà-la-môn làm. Ác nghiệp ấy chính do ngươi làm và ngươi sẽ thọ lãnh quả dị thục của các nghiệp ấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama sau khi chất vấn, cật vấn, nạn vấn người ấy về vị thiên sứ thứ hai, liền chất vấn, cật vấn, nạn vấn người ấy về vị thiên sứ thứ ba:

          “Này người kia, ngươi có thấy vị thiên sứ thứ ba hiện ra giữa loài người không?”

          Người ấy trả lời:

          “Con không thấy, thưa ngài.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, ngươi có bao giờ thấy giữa loài người, một người đàn bà hay một người đàn ông chết được một ngày, hay chết được hai ngày, hay chết được ba ngày, sưng phù lên, xanh xám lại và nát rữa ra?”

          Người ấy nói như sau:

          “Thưa ngài, con có thấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy như sau:

          “Này người kia, với ngươi là người có trí và lớn tuổi, ngươi có nghĩ rằng: “Ta rồi cũng bị chết, ta không thể vượt qua sự chết. Vậy ta hãy làm điều lành về thân, về lời nói, về ý”?

          Người ấy nói như sau:

          “Không, thưa ngài, con không có làm. Thưa ngài, con phóng dật.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama nói với người ấy:

          “Này người kia, chính vì do phóng dật, ngươi đã không làm các điều lành về thân, về lời nói, về ý. Thật vậy, này người kia, chúng sẽ làm cho ngươi, đúng theo sự phóng dật của ngươi. Ác nghiệp ấy của ngươi không phải mẹ làm, không phải cha làm, không phải anh làm, không phải chị làm, không phải bạn bè thân hữu làm, không phải bà con huyết thống làm, không phải chư thiên làm, không phải Sa-môn, Bà-la-môn làm. Ác nghiệp ấy chính do ngươi làm và ngươi sẽ thọ lãnh quả dị thục của các nghiệp ấy.”

          Rồi này các Tỷ-kheo, Vua Yama sau khi chất vấn, cật vấn, nạn vấn người ấy về vị thiên sứ thứ ba, rồi giữ im lặng.

          Rồi này các Tỷ-kheo, những người lính địa ngục bắt người ấy chịu hình phạt gọi là năm cọc. Họ lấy cọc sắt nung đỏ đóng vào một bàn tay, họ lấy cọc sắt nung đỏ đóng vào bàn tay thứ hai, họ lấy cọc sắt nung đỏ đóng vào một bàn chân, họ lấy cọc sắt nung đỏ đóng vào bàn chân thứ hai, họ lấy cọc sắt nung đỏ đóng vào giữa ngực. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Này các Tỷ-kheo, rồi các người lính địa ngục bắt người ấy nằm xuống và lấy cái rìu chặt người ấy. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Này các Tỷ-kheo, rồi các người lính địa ngục dựng ngược người ấy, chân trên đầu dưới và lấy dao sắc chặt người ấy. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Này các Tỷ-kheo, các người lính địa ngục cột người ấy vào một chiếc xe, kéo người ấy chạy tới, kéo người ấy chạy lui trên đất được đốt cháy đỏ, cháy thành ngọn, cháy đỏ rực. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Rồi này các Tỷ-kheo, các người lính địa ngục đẩy người ấy lên, kéo người ấy xuống trên một sườn núi đầy than hừng, cháy đỏ, cháy thành ngọn, cháy đỏ rực. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Rồi này các Tỷ-kheo, các người lính địa ngục nắm ngược người ấy, chân phía trên, đầu phía dưới và quăng người ấy vào một vạc dầu bằng đồng nung đỏ, cháy đỏ, cháy thành ngọn, cháy đỏ rực. Người ấy ở đây bị nấu với bọt nước sôi sùng sục, khi thì trôi nổi lên, khi thì chìm xuống đáy, khi thì trôi giạt ngang. Người ấy ở đây thọ lãnh các cảm giác đau đớn, cực khổ, thống khổ, khốc liệt. Nhưng người ấy không thể mệnh chung cho đến khi ác nghiệp của người ấy chưa được tiêu trừ. Rồi này các Tỷ-kheo, những người lính địa ngục quăng người ấy vào đại địa ngục. Này các Tỷ-kheo, đại địa ngục ấy:

                    Có bốn góc, bốn cửa, 

                    Chia thành phần bằng nhau, 

                    Xung quanh có tường sắt, 

                    Mái sắt lợp lên trên,

                    Nền địa ngục bằng sắt, 

                    Nung đỏ cháy đỏ rực, 

                    Hơi nóng luôn phát ra, 

                    Rộng một trăm do-tuần.42

          Một thời xưa lắm, này các Tỷ-kheo, Vua Yama suy nghĩ như sau: “Những ai làm ác nghiệp ở đời phải thọ lãnh những hình phạt sai khác như vậy. Mong rằng ta được làm người, và Như Lai, bậc A-la-hán Chánh Đẳng Giác xuất hiện ở đời, ta có thể hầu hạ Thế Tôn, Thế Tôn thuyết pháp cho ta, và ta có thể thông hiểu pháp do Thế Tôn thuyết giảng.”

          Này các Tỷ-kheo, điều Ta đang nói, không phải Ta nghe từ một Sa-môn hay Bà-la-môn nào khác; những điều Ta đang nói chỉ được Ta biết mà thôi, chỉ được Ta thấy mà thôi, chỉ được Ta hiểu mà thôi.

                    Dầu thiên sứ báo động, 

                    Thanh niên vẫn phóng dật, 

                    Họ ưu buồn lâu dài, 

                    Sanh làm người hạ liệt.

                    Ở đây, bậc chân nhân, 

                    Được thiên sứ báo động, 

                    Không bao giờ phóng dật, 

                    Trong Diệu pháp bậc Thánh, 

                    Thấy sợ trong chấp thủ, 

                    Trong hiện hữu sanh tử, 

                    Được giải thoát không thủ, 

                    Sanh tử được đoạn trừ, 

                    Được yên ổn an lạc,

                    Ngay hiện tại tịch tịnh, 

                    Mọi oán hận sợ hãi, 

                    Các vị ấy vượt qua, 

                    Mọi đau đớn khổ sầu, 

                    Thảy đều được siêu thoát.

Tham khảo:

38 Tham chiếu: Thế ký kinh 世記經 (T.01. 0001.30. 0114b07); Tăng. 增 (T.02. 0125.32.4. 0674b16).

39 Xem M. II. 75; III. 180.

40 Xem M. I. 88.

41 Xem D. II. 24; Vin. I. 301.

42 M. III. 183 đề cập chi tiết hơn về các địa ngục.

 

 

Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.