Tam tạng Thánh điển PGVN 04 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 04 »
Kinh Tăng Chi Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tăng Chi Bộ/ CHƯƠNG I MỘT PHÁP (EKAKANIPĀTA)/ XIV. PHẨM NGƯỜI TỐI THẮNG (ETADAGGAVAGGA)
VII. PHẨM THỨ BẢY (Sattamavagga)37 (A. I. 26)
258. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta đi đến quy y đầu tiên, này các Tỷ- kheo, tối thắng là Sujātā Senānīdhītā.
259. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta bố thí, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Visākhā Migāramātā.
260. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta nghe nhiều, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Khujjuttarā.
261. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta an trú từ tâm, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Sāmāvatī.
262. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta tu thiền, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Uttarā Nandamātā.
263. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta bố thí các món ăn thượng vị, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Suppavāsā Koliyadhītā.
264. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta chăm sóc người bệnh, này các Tỷ- kheo, tối thắng là nữ cư sĩ Suppiyā.
265. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta có lòng tịnh tín bất động, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Kātiyānī.
266. Trong các vị đệ tử nữ cư sĩ của Ta nói chuyện một cách thân mật, này các Tỷ-kheo, tối thắng là nữ gia chủ Nakulamātā.
267. Trong các vị nữ cư sĩ đệ tử của Ta có lòng tịnh tín đối với lời đồn, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Kāḷī, nữ cư sĩ ở Kulagharikā.
Tham khảo:
37 Bản tiếng Anh của PTS: Lay-Followers, Women, nghĩa là Nữ cư sĩ.
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.