Tam tạng Thánh điển PGVN 04 » Tam tạng Thượng Tọa bộ 04 »
Kinh Tăng Chi Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Phật giáo nguyên thủy/ Kinh tạng Pali/ Kinh Tăng Chi Bộ/ CHƯƠNG I MỘT PHÁP (EKAKANIPĀTA)/ XIV. PHẨM NGƯỜI TỐI THẮNG (ETADAGGAVAGGA)
I. PHẨM THỨ NHẤT (Paṭhamavagga)32 (A. I. 23)
188. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta nhiều hạ lạp,33 này các Tỷ-kheo, tối thắng là Aññākoṇḍañña.
189. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta có đại trí tuệ, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Sāriputta.
190. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta có thần thông, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Mahāmoggallāna.
191. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta hành trì hạnh Đầu-đà, này các Tỷ- kheo, tối thắng là Mahākassapa.
192. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta có Thiên nhãn, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Anuruddha.
193. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta thuộc gia đình quý tộc, này các Tỷ- kheo, tối thắng là Bhaddiya Kāḷigodhāyaputta.
194. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta có âm thanh vi diệu, này các Tỷ- kheo, tối thắng là Lakuṇṭaka (người lùn) Bhaddiya.
195. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta rống tiếng rống sư tử, này các Tỷ- kheo, tối thắng là Piṇḍolabhāradvāja.
196. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta thuyết pháp, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Puṇṇa Mantāṇiputta.
197. Trong các vị đệ tử Tỷ-kheo của Ta thuyết giảng rộng rãi những điều được nói lên một cách vắn tắt, này các Tỷ-kheo, tối thắng là Mahākaccāna.
Tham khảo:
32 Tên phẩm này và 3 phẩm kế tiếp trong bản tiếng Anh của PTS dịch: Pre-Eminent Ones, nghĩa là Người
tối thắng nhất. Tham chiếu: Tăng. 增 (T.02. 0125.4.1-10. 0557a17-0558c07).
33 Rattaññūnaṃ: Bậc Trưởng lão (hiểu biết sự việc trong nhiều năm).
Tác quyền © 2024 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.