Tam tạng thánh điển PGVN 10 » Tạng Tam Tạng Thượng Toạn Bộ 10 »
PHÂN TÍCH GIỚI BỔN
(Suttavibhaṅga)
Tỳ-Khưu INDACANDA
1. Lúc bấy giờ, đức Phật Thế Tôn ngự tại thành Sāvatthi, Jetavana, tu viện của ông Anāthapiṇḍika. Vào lúc bấy giờ, Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya, sau khi đi đến nhà của người bạn đã ngồi trong phòng ngủ với vợ của người ấy. Khi ấy, người đàn ông ấy đã đi đến gặp Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya, sau khi đến đã đảnh lễ Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya, rồi ngồi xuống ở một bên. Khi đã ngồi xuống một bên, người đàn ông ấy đã nói với người vợ điều này:
– Hãy dâng đồ khất thực đến ngài Đại đức.
Khi ấy, người đàn bà ấy đã dâng đồ khất thực đến Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya. Sau đó, người đàn ông ấy đã nói với Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya điều này:
– Thưa ngài, xin hãy đi, bởi vì đồ khất thực đã được dâng đến ngài Đại đức.
Khi ấy, người đàn bà ấy biết được rằng: “Người đàn ông này đã bị ám ảnh [bởi dục]” nên đã nói với Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya điều này:
– Thưa ngài, xin hãy ngồi lại, chớ có đi.
Đến lần thứ nhì, người đàn ông ấy ...(nt)... Đến lần thứ ba, người đàn ông ấy đã nói với Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya điều này:
– Thưa ngài, xin hãy đi, bởi vì đồ khất thực đã được dâng đến ngài Đại đức.
Đến lần thứ ba, người đàn bà ấy đã nói với Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya điều này:
– Thưa ngài, xin hãy ngồi lại, chớ có đi.
2. Khi ấy, người đàn ông ấy đã đi ra ngoài và phàn nàn với các Tỳ-khưu rằng: “Thưa các ngài, ngài Đại đức Upananda này đã ngồi trong phòng ngủ với vợ của tôi. Vị ấy khi được tôi mời đi lại không chịu đi. Chúng tôi có nhiều phận sự, có nhiều công việc phải làm.”
Các Tỳ-khưu ít ham muốn, ...(nt)... các vị ấy phàn nàn, phê phán, chê bai rằng: “Vì sao Đại đức Upananda, con trai dòng Sakya, sau khi đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng lại ngồi xuống?” ...(nt).
– Này Upananda, nghe nói ngươi sau khi đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng, rồi ngồi xuống, có đúng không vậy?
– Bạch Thế Tôn, đúng vậy.
Đức Phật Thế Tôn đã khiển trách rằng:
– ...(nt)... Này kẻ rồ dại, vì sao ngươi sau khi đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng lại ngồi xuống vậy? Này kẻ rồ dại, sự việc này không đem lại niềm tin cho những kẻ chưa có đức tin, ...(nt)... Và này các Tỳ-khưu, các ngươi nên phổ biến điều học này như vầy:
“Vị Tỳ-khưu nào sau khi đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng, rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya.”
3. Vị nào: Là bất cứ vị nào ...(nt).
Tỳ-khưu: ...(nt)... Vị này là “vị Tỳ-khưu” được đề cập trong ý nghĩa này.
Gia đình chỉ có cặp vợ chồng nghĩa là chỉ có người đàn bà và người đàn ông. Cả hai chưa đi ra, cả hai chưa đoạn lìa ái dục.
Sau khi đi vào: Sau khi đi vào bên trong.
Ngồi xuống: Trong ngôi nhà lớn, vị đi qua khỏi khung cửa lớn một tầm tay [1m25], rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya. Trong ngôi nhà nhỏ, vị vượt qua khỏi trung tâm của nhà, rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya.
Trong phòng ngủ, nhận biết là phòng ngủ, vị đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng, rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya. Trong phòng ngủ, có sự hoài nghi, vị đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng, rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya. Trong phòng ngủ, [lầm] tưởng không phải là phòng ngủ, vị đi vào gia đình chỉ có cặp vợ chồng, rồi ngồi xuống thì phạm tội Pācittiya.
Không phải là phòng ngủ, [lầm] tưởng là phòng ngủ thì phạm tội Dukkaṭa. Không phải là phòng ngủ, có sự hoài nghi thì phạm tội Dukkaṭa. Không phải là phòng ngủ, nhận biết không phải là phòng ngủ thì vô tội.
Trong ngôi nhà lớn, vị không đi qua khỏi khung cửa lớn một tầm tay, rồi ngồi xuống, trong ngôi nhà nhỏ, vị không vượt qua khỏi trung tâm của nhà, rồi ngồi xuống, có vị Tỳ-khưu thứ nhì, cả hai [vợ chồng] đã đi ra khỏi, cả hai đã đoạn lìa ái dục, không phải ở trong phòng ngủ, vị bị điên, vị vi phạm đầu tiên thì vô tội.
Điều học về chỉ có cặp vợ chồng là thứ ba.
--oo0oo--