Viện Nghiên Cứu Phật Học

Tam tạng thánh điển PGVN 11 » Tạng Tam Tạng Thượng Toạn Bộ 11 »

HỢP PHẦN
(khandhaka)


 

11. CHÍN TRƯỜNG HỢP ĐƯỢC TRONG SẠCH THỨ NHÌ TRONG VIỆC ĐƯA VỀ LẠI [HÌNH PHẠT] BAN ĐẦU

 

1. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, không che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, không che giấu.

Đứng ở mức độ đó, vị ấy nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác. Vị ấy [suy nghĩ] như sau: “Ta đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Ta đây đã thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến ta đây. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, không che giấu. Dẫu còn dở dang, ta đây đã thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đã đưa ta đây, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: ‘Ta đang hành Parivāsa’, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, không che giấu.

 Đứng ở mức độ đó, ta đây nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, hay là ta nên thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây, và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp?”

Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp. Hội chúng đưa vị ấy về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

2-3. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, có che giấu. ...(nt)... có hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, có che giấu và không che giấu.

Đứng ở mức độ đó, vị ấy nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây, và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác. Vị ấy [nghĩ] như sau: “Ta đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng ...(nt)..., riêng biệt và có liên quan. Ta đây đã thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến ta đây. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Dẫu còn dở dang, ta đây đã thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đã đưa ta đây, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: ‘Ta đang hành Parivāsa’, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Đứng ở mức độ đó, ta đây nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, hay là ta nên thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp?”

Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp. Hội chúng đưa vị ấy về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

4-6. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)..., riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa không hạn lượng, không che giấu. ...(nt)... không hạn lượng, có che giấu. ...(nt)... không hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, ...(nt)... ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

7. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, không che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Vị ấy, trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, ...(nt)... ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

8. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu.

Đứng ở mức độ đó, vị ấy nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác. Vị ấy [suy nghĩ] như sau: “Ta đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Ta đây đã thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến ta đây. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu. Ta đây đã thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang. Hội chúng đã đưa ta đây, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: ‘Ta đang hành Parivāsa’, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu. Đứng ở mức độ đó, ta đây nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, hay là ta nên thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp?”

Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp. Hội chúng đưa vị ấy về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

9. Này các Tỳ-khưu, trường hợp vị Tỳ-khưu phạm nhiều tội Saṅghādisesa: Có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Vị ấy thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến vị ấy. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đưa vị ấy, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: “Ta đang hành Parivāsa”, dẫu còn dở dang, vị ấy lại phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu và không che giấu.

Đứng ở mức độ đó, vị ấy nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây, và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác. Vị ấy [suy nghĩ] như sau: “Ta đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng, không hạn lượng, ...(nt)... riêng biệt và có liên quan. Ta đây đã thỉnh cầu hội chúng hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy. Hội chúng đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp của các tội ấy đến ta đây. Lúc đang hành Parivāsa, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Dẫu còn dở dang, ta đây đã thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội. Hội chúng đã đưa ta đây, dẫu còn dở dang, về lại [hình phạt] ban đầu của các tội và đã ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp sai Pháp bằng hành sự sai Pháp, có thể sửa đổi, không đáng duy trì. Trong khi biết rằng: ‘Ta đang hành Parivāsa’, dẫu còn dở dang, ta đây đã phạm nhiều tội Saṅghādisesa có hạn lượng và không hạn lượng, có che giấu và không che giấu. Đứng ở mức độ đó, ta nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và nhớ lại các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, hay là ta nên thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp?”

Dẫu còn dở dang, vị ấy thỉnh cầu hội chúng việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác, [thỉnh cầu] hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, [thỉnh cầu] hình phạt Mānatta đúng Pháp và sự giải tội đúng Pháp. Hội chúng đưa vị ấy về lại [hình phạt] ban đầu của các tội, dẫu còn dở dang của các tội trước đây và của các tội, dẫu còn dở dang của các tội khác và ban cho hình phạt Parivāsa kết hợp đúng Pháp bằng hành sự đúng Pháp, không thể sửa đổi, đáng được duy trì, rồi ban cho hình phạt Mānatta đúng Pháp và giải tội đúng Pháp. Này các Tỳ-khưu, vị Tỳ-khưu ấy được trong sạch với các tội ấy.

Dứt chín trường hợp không được trong sạch thứ nhì
trong việc đưa về lại [hình phạt] ban đầu.
Chương “Tích lũy tội” là thứ ba.

*****

TÓM LƯỢC CHƯƠNG NÀY:

1. Bậc Hiền Sĩ đã thuyết về tội không che giấu, [che giấu] một ngày, hai ngày, ba ngày và bốn ngày, năm ngày, nửa tháng, mười ngày và [hình phạt Parivāsa] từ mốc trong sạch.

2. Trong khi hoàn tục, về tám trường hợp có hạn lượng, hai vị Tỳ-khưu, tại nơi ấy có sự suy nghĩ, cả hai nghi ngờ, có quan điểm là tội lẫn lộn, có quan điểm là tội nặng trên cơ sở tội lẫn lộn.

3. Có quan điểm là tội lẫn lộn trên cơ sở tội lẫn lộn, có quan điểm là tội nặng trên cơ sở tội nhẹ, có quan điểm là trong sạch và vị giấu giếm, rồi với vị ra đi.

4. Vị bị điên và việc trình báo, về lại [hình phạt] ban đầu, vị trong sạch trở lại. Các lời dạy vì sự tồn tại của Chánh pháp là của các Giáo thọ sư nhóm Vibhajja, cư trú tại Mahāvihāra, những vị làm rạng ngời đảo Tambapaṇṇi.

Dứt chương “Tích lũy tội.”

--ooOoo--